ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 131 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
101 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Hukan n’eičči il’vewš
(Рысь вместо волка)
  1. Vot, značit, l’äks’iin meččäh rawdoida kaččomah.
  1. A kaččojua ol’i: kaikki kyl’ä tul’i kaččomah.
102 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Sv’atkina kuwndelomašša
(Гадания в святки)
  1. L’äht’iet’äh kuwndelomah kyl’yn, z’irkaloh kaččomah šulahas’t’a.
103 Толмачевский
фольклорные тексты примета, запрет, поверье Duwhana šivotah...
(В духов день...)
  1. Puwhuz’ie käwväh kaččomah.
  1. Käwväh z’irkaloloih kaččomah kyl’yh: ken moržienda kaččomah, ken šulahas’t’a, ken ožuttuačow.
104 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ Iel’l’ä kar’ielaz’iissa...
(Раньше в карельских...)
  1. Vahnat käwd’ih kaččomah, jogohin’e muamoomua t’yt’är’d’ä, žen’ihua [kaččo].
105 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. “Kanteletar” kajahti Koštamukšešša
  1. Koštamukšen ihan pikkaraisie eläjie keräyty kaččomah spektaklie.
106 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Mitein Tuzik vasikan pelašti
  1. Mie juokšujalkua kaččomah, ka vasikka hauvašša on, yksi piä vain näkyy.
107 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Sergei Georgijev. Vikkelä Šiili
  1. Matan alku

    Huomenekšella Šiili läksi aštumalla muajilmua kaččomah.
108 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Oprasa liäväššä
  1. Toiset jiätih čuutona kaččomah, jotta mi še mušikkah nyt mäni.
  1. Palaka nousi ta rupesi kaččomah Iivanua.
  1. Mäne šie kaččomah.
109 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Inha, kuvauškamera ta polkupyörä
  1. Hänen kuvat aivan lumotah ta pakotetah kaččomah niitä uuvveštah ta uuvveštah.
110 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Kavotetut šilmälasit
  1. Äkkie hiän karjahti:
    Šanteri, tule kaččomah eikö nämä olla šiun šilmälasit.