ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 238 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
101 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка «Jyvästä kukko…»
(«Из зернышка петух...»)
  1. Tullah tytöt vejellä:
    Kembä tämä?
102 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Oli ukko da akka...
([Напуганные вoлки])
  1. Hyö moužot tullah jälelläh.
  1. A koza da bokko kun kuuldih, jotta tullah, dai hädäyvyttih.
103 Ребольский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Revon starina
(Сказка о лисе)
  1. Tullah.
104 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Orava, kinnaš tа niekla
(Белка, рукавица да игла)
  1. Kinnaš ta orava tullah:
    Mitä šie löysit?
  1. Tullah kinnaš ta orava:
    Mi šiula nyt on šualis?
105 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Repo, kontie tа jänis
(Лиса, медведь и заяц)
  1. Repo i mänöy šillä aikua kyläh ta rupieu tien viereh muate, jotta "kalamiehet kun tullah, nin šuan kalua keitokši".
106 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Kontie, hukka tа repo huuhan leikkuušša
(Медведь, волк и лиса делят урожай)
  1. Keitetäh hyö keitetäh, ta tullah hukka ta kontie repo-kuoman luoh.
107 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Repo tа kontie
(Лиса и медведь)
  1. Pappilan piijat tullah huomenekšella vejellä ta nähäh kontie.
108 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Pestun Anna. Koulutuštyön kehityš Rukajärven volostissa. 1
  1. Koulun opaštaja Aleksei Amassijskii kirjutti koulun ruavošta:
    "Lapšet tullah ta männäh pois ympäri vuuvven.
109 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat puolipäiväh päin
  1. Aleksandra Vasil’jevna Punžina, tiedomieš, tverinkarielankielen tutkija, duumaičči, što nämä murdehen erotukšet tullah ei vain d’oržan karieloin edähyöštä i eris’olennašta, no i žentäh, što d’oržan karielat ollah kaikkie ammuzemmat karielan eläjät Tverin mailla, žentäh što hyö ennen toizie tuldih tänne Luadogan järven rannoilda.
  1. Ka äijät ristikanžat tullah tänne kežänä: nämä ollah pensionerat, ket šynnyttih täššä, hiän lapšet da vunukat.
  1. Počki kaikki hyö eletäh linnoissaMoskušša, Tverissä, Orževašša, Zubčovašša, a kyläh tullah kežällä.
  1. Voit olla, konžaolgah, äijänäij än vuotta piäh, eländä pyörähyttäy toizeh puoleh i D’oržan rannoilla uuveštah rubieu kuohumah eländä, elauvutah kylät, tullah tänne rahvaš.
110 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Tverinkarieloissa: tiedomatka Ruameškan piirin karieloih
  1. Tietenki šyrjäšeutuloilla harvoin tullah luovat kollektiivit eikä toimenpitoja pietä ušeičči.