ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 521 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
101 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Surmas elaigah
(Послание ап. Павла к Ефесянам. 2:1-10)
  1. 4 No Jumalal on äijy armuo, i Häi suvaičči meidy muga äijäl, 5 ga luadii meidy, kudamat olimmo kuolluot omien hairahtuksien periä, elävikse yhtes Hristosanke.
102 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Lapsi syndyy – ilo syndyy
  1. A gu lastu rodih äijy, oli myös kaikenluadustu huoldu: ku lastu on äijy, dai hälyy on enämbi.
  1. Erähien mieles ei suannuh kävellä stolas ymbäri, konzu stolas istuu äijy rahvastuvarattih, ku pereheh rodieu äijy lastu.
  1. Ku lastu perehes oli äijy, sanottih: "Lapsii on laučaspäi kynnyksessäh" libo "Lastu on perehes kui kalal hambahii".
  1. Lapsien suandua ei varattu: "Oli lastu äijy libo vähä, saman verdu eluo on".
  1. Linduzet da kalazet
    Karjalan kieles on äijy sanua, kudualoin avul sanottih pienii da suurembaizii lapsii.
103 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Heimoveh leviey aigoi myö
  1. Karjalan kieles on äijy sanua, mil vois kuvailla perehty, sugulazii da omahizii.
  1. A toiči perehtyö-sanal oli lapsensuandumerkičys:
    A nygöi en tule enne kuni sinä perehtyt; Se taloi perehtyi hyvin, lastu äijy rodih ižändäl; Vai mies nai da perehtyi, rubei lastu rodimaheze.
  1. Sananpolvii myö voibi tiijustua, kui arvotettih oman akan rodnii:
    Äijy ollou tuatan, muaman heimokundua, akan heimokundu kaikis armahin.
  1. Konzu on äijy rodn’ua, sit nagretah:
    Šerkkuo šelän takuata, heimolaista helman alta.
104 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’udmila Vladimirova. Lastu ainos äbäzöičet
  1. Paginua vahnal on ainos, da mustelemistu äijy.
105 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavilan matku eistyy
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 1:12-24 - 2:1-4)
  1. 20 Mi äijy Jumalan uskalmuo on, kai net ollah Hänes "da".^ Sendäh myö sanommo Hänen kauti "amin՚" Jumalan kunnivokse.
106 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Filatov. Kieli ei ole turkikse
  1. Mostu "kielettömiä" rahvastu meil Karjalas rodih ylen äijy, konzu vuozinnu 1960-1970 ruvettih salbavumah meččymuat, kui sanotah, lesopunktat, kerdu ylen terväh oli kuattu lähimečät.
107 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 9
(Кладовая солнца. 9)
  1. A marjua buolužikos on muga äijy, ga kai ozuttahes, buitegu mua on verel valeltu.
  1. Vai konzu sidä on ylen äijy yhtes kohtas, ylähänpäi net hyvin nävytäh, sit tulou mieleh: "Ken ollou garbalot kuadanuh".
108 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 8
(Кладовая солнца. 8)
  1. Mitraššua kompasan strelku vedi Sogieh hettieh, pahimah suon kohtah, kunne oli uponnuh äijy rahvastu da vie enämbi žiivattua.
109 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 5
(Кладовая солнца. 5)
  1. Äijy.
110 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 3
(Кладовая солнца. 3)
  1. Mustatgo, tata meile saneli, mittuine paha kohtu on Sogei hete, mi äijy uppoi sinne rahvastu da žiivattua.