ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 644 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1091 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa parentau šokien Vifsaidašša
(Марк 8: 22-26)
  1. 23Iisussa otti šokien kiäštä ta vei hänet kylän ulkopuolella.^ Šiitä Hiän šylkäsi miehen šilmih, pani käteh hänen piällä ta kyšy: "Niätkö mitä"?
1092 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussalta vuajitah merkkie
(Марк 8: 11-13)
  1. 11Eryähät farisseit tultih ta ruvettih kiistelömäh Iisussan kera.^ Kiušatakšeh Häntä hyö vuajittih, jotta Hiän näyttäis heilä merkin taivahašta.
1093 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ruokkiu nellätuhatta mieštä
(Марк 8: 1-10)
  1. Šiitä Hiän otti ne šeiččemen leipyä, passipoitti Jumalua, katko leivät ta anto palat opaššettavilla.
1094 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa parentau kuurnehen
(Марк 7: 31-37)
  1. 31Šiitä Iisussa läksi tuaš Tiiran ta Sidonin šeutuloilta.^ Hiän matkasi Dekapolin alovehen kautti ta tuli Galileijanjärven rannalla.
  1. 34Šiitä Hiän kačahti ylähyäkši taivahah, henkähti šyväšti ta šano miehellä: "Effata", še merkiččöy "avauvu".
  1. 35Šamašša miehen korvat avauvuttih, ta hänen kieli piäsi liikkumah, niin jotta hiän rupesi pakajamah šelväšti.
  1. Ka mitä enämmän Hiän kielti heitä, šitä enämmän hyö paistih.
  1. 37Rahvaš äijälti kummekšittih ta šanottih: "Hyvin Hiän on kaikki ruatan.^ Kuurnehet Hiän šai kuulomah ta mykät pakajamah".
1095 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Finikiläisen naisen uško
(Марк 7: 24-30)
  1. Šielä Hiän mäni eryähäh taloh eikä tahton, jotta kenkänä šais šiitä tietyä, no kumminki Hiän ei voinun pisyö peitošša.
  1. Hiän rupesi molimah Iisussua, jotta Iisussa ajais piessan hänen tyttäreštä.
1096 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Mi šuau ihmisen pakanakši?
(Марк 7: 14-23)
  1. 17Konša Iisussa läksi rahvahan luota ta mäni pirttih, opaššettavat kyšyttih Häneltä, mitä Hiän tarkotti näillä šanoilla.
  1. 20Ta Hiän jatko: "Še, mi ihmisen šiämeštä lähtöy, še šuau hänet pakanakši.
1097 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Jumalan käšyt ta tuattojen tavat
(Марк 7: 1-13)
  1. 6Šiih Iisussa vaštasi heilä: "Työ pyhiksi luatiutujat!^ Oikein Jumalan viessintuoja Isaija einušti teistä, kun hiän kirjutti nämä Jumalan šanat: – Tämä rahvaš kunnivoittau Milma vain šanoillah, ka šen šytän on loittuona Miušta.
1098 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Läsijät paretah
(Марк 6: 53-56)
  1. 56Kunne vain Hiän mäni, kyläh, linnah tahi taloh, šinne kannettih läsijie aukeilla paikoilla ta molittih, jotta ne šuatais košettua hoti Hänen sviitkan helmua.
1099 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa aštuu vettä myöte
(Марк 6: 45-52)
  1. 45Ruttoh šen jälkeh Iisussa käški opaššettavien aštuo veneheh ta lähtie iellä Häntä järven poikki Vifsaidah, kuni Hiän toimittau rahvašjoukon pois.
  1. 46Hiän prostiutu rahvahan kera ta läksi vuaralla moliutumah.
  1. 48Hiän näki, jotta opaššettavilla oli jykie šoutua vaštatuuleh.
  1. Yön nellännen vahin paikoilla Hiän tuli vettä myöte aštumalla heitä kohen ta meinasi männä heistä kyličči.
  1. 51Šiitä Hiän aštu heijän luo veneheh ta tuuli vakautu.
1100 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ruokkiu viisituhatta mieštä
(Марк 6: 30-44)
  1. 34Konša Iisussa piäsi rantoih ta nousi veneheštä, Hiän näki kaikki nämä ihmiset.
  1. Hiän rupesi opaštamah heitä ta pakasi heilä pitälti.
  1. 41Šiitä Iisussa otti ne viisi leipyä ta kakši kalua, kaččo ylähyäkši taivahah ta šano niistä passipot Jumalalla.^ Hiän katkuali leivät ta anto palat opaššettavilla, ta hyö juattih ne rahvahalla.
  1. Šamoin Hiän jako kaikilla ne kakši kalua.