ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 644 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1131 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa kaššetah
(Марк 1: 9-13)
  1. 13Hiän oli tyhjäššä muašša nelläkymmentä päivyä šaatanan kiušattavana.
  1. Hiän oli šielä villi-elukkojen kešeššä, no anhelit piettih Häneštä huolta.
1132 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iivana Kaštaja
(Марк 1: 1-8)
  1. Še alko 2niin kuin on kirjutettu Jumalan viessintuojien kirjutukšissa, missä Jumala šano: – Mie työnnän viessintuojan Šiun iellä, hiän raivuau Šiula tien.
  1. Hiän šano heilä, jotta heijän pitäy jättyä riähäššä elämini ta ottua kaššanta, niin Jumala prostiu heilä hiän riähät.
  1. 7Hiän šaneli rahvahalla: "Miun jälkeh tulou
    milma voimakkahampi Mieš.
  1. 8Mie kaššoin tiät veješšä,
    a Hiän kaštau tiät Pyhäššä Henkeššä".
1133 Кестеньгский
Оулангский
фольклорные тексты эпическая руна Kilpakosinta
(Состязание в сватовстве)
  1. [hiän takuo taputtauve
    lyyvvä lynkähyttelöyve],
    tavo šie miula viijet vitjat
    45 viijet vitjat, kolmet korvirenkahatte,
    miepä še šiula šanon šiitä
    uuvet šanomat,
    vannomattomat valehet.
1134 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan viimeni käšky opaššettavillah
(Матфей 28: 16-20)
  1. Hiän šano: "Miula on annettu kaikki valta taivahašša ta muan piällä.
1135 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa noušou kuollehista
(Матфей 28: 1-15)
  1. Hiän mäni kalmakotisen luo, vieretti kiven ovelta ta istuutu kivellä.
  1. 3 Hiän oli nävöltäh kirkaš kuin tulenisku, ta hänen vuattiet oltih valkiet kuin lumi.
  1. 6 Hiän ei ole tiälä.
  1. Hiän nousi kuollehista, niin kuin Iče šano.
  1. 7 Mänkyä poikkoseh šanomah Hänen opaššettavilla: "Hiän nousi kuollehista.
  1. Hiän mänöy teitä iellä Galileijah, šielä työ niättä Hänet".
1136 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan hautuamini
(Матфей 27: 57-66)
  1. 58 Hiän mäni Pilatin luo ta kyšy Iisussan Ruumista.
  1. 59 Joosefi otti Ruumehen, kiäri Šen puhtahah palttinah 60 ta pani uuteh kalmakotiseh, min hiän oli vašta lohkauttan kallivoh iččieh varoin.
  1. Kalmakotisen šuuh hiän vieretti šuuren kiven ta läksi pois.
  1. 64 Šentäh käše varteija kalmua kolmanteh päiväh šuate, jotta Hänen opaššettavat ei mäntäis yöllä varaštamah Häntä ta ruvettais šanomah rahvahalla, jotta Hiän nousi kuollehista.
1137 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan kuoloma
(Матфей 27: 45-56)
  1. 47 Tämän kuultuo eryähät šiinä šeisojista šanottih: "Hiän kuččuu Il'l'ua".
1138 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa nuaklitah ristih
(Матфей 27: 32-44)
  1. Hiän maisto šitä, vain ei tahton juuvva.
  1. Hyö šanottih: 42 "Muita Hiän on auttan, vain Iččieh ei voi auttua.
  1. Kun Hiän ollou Israelin Čuari, šolahtakkah nyt rissiltä, šilloin myö ušomma Häneh.
  1. 43 Hiän on pannun toivon Jumalah, pelaštakkah nyt Jumala Hänet, kun ollou Häneh mieltyn!
  1. Onhan Hiän šanon Iččieh Jumalan Pojakši".
1139 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa muaherra Pilatin ieššä
(Матфей 27: 11-26)
  1. 12 Ta konša ylipapit ta rahvahan vanhimmat viäritettih Häntä, Hiän ei vaššannun mitänä.
  1. 18 Hiän kun niät tiesi, jotta hyö kajehukšešta oli annettu Iisussa hänellä käsih.
  1. 23 "Mitä pahua Hiän on ruatan" kyšy Pilatti.
  1. 24 Pilatti näki, jotta hiän ei voi mitänä, ta rahvaš rupieu kohta elämöimäh.
  1. Hiän otti vettä, pesi kiät heijän ieššä ta šano: "Mie en ole viäräpiä tämän oikien Miehen vereh.
1140 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Juutan loppu
(Матфей 27: 3-10)
  1. Šiitä hiän maltto, jotta oli ruatan viärin.
  1. Hiän vei kolmekymmentä hopierahua jälelläh ylipappiloilla ta vanhimmilla 4 ta šano: "Mie ruavoin riähän, kun möin vijattoman veren".