ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 238 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
111 библейские тексты Sai Kanas
(Иоанн 2:1-12)
  1. 5Hänen mamaze sanui abunikoile: «Midä hän sanub teile, tehkat se
112 библейские тексты Iisusan ezmäižed openikad
(Иоанн 1:35-51)
  1. 51I hän virki: «Todest tozi sanun teile: neciš aigaspäi nägištat, miše taivaz om avoin, i nägištat, kut Jumalan angelad käveleškandeba ülähän i alahan sigä, kus Mehen Poig om
113 библейские тексты Iisus ozutase apostoloile
(Лука 24:36-49)
  1. 49Minä oigendan teile sidä, midä minun Tatain om toivotanu.
  1. Olgat Jerusalim-lidnas sihesai, kuni teile anttas väged taivhaspäi
114 библейские тексты Iisusan eläbzumine
(Лука 24:1-12)
  1. Muštat-ik , midä hän pagiži teile, konz völ oli Galilejas?
115 библейские тексты Iisus Nevondkundan edes
(Лука 22:66-71)
  1. Hän sanui: «Ku sanun teile, ka et uskkoi,
116 библейские тексты Ken om vanhemb?
(Лука 22:24-30)
  1. 26No teile ei voi tehta muga.
  1. 29Sikš minä jätan teile kunigazvaldan, muga kut minun Tat om minei jätnu.
117 библейские тексты Äipäivsömine
(Лука 22:14-23)
  1. 16Minä sanun teile: en enambad söškande sidä sihesai, kuni linneb todesine äipäivsömine Jumalan valdkundas."
  1. 18Minä sanun teile: enambad en joškande vinpuspäi sadud vinad sihe päivhäsai, konz tuleb Jumalan valdkund."
118 библейские тексты Äipäivsömižen vaumištand
(Лука 22:7-13)
  1. 10Hän sanui: "Ku tulet lidnaha, ka teile vastha putub mez’, kudamb kandab vezin’okačun.
  1. 12Ižand ozutab teile ülembaižel žirul suren pertinpolen, kus kaik om laditud.
119 библейские тексты Jerusalim pandas mantazale
(Лука 21:20-33)
  1. 32Todeks sanun teile: nügüdläine rahvaz ei kado sihesai, konz kaik nece tegese.
120 библейские тексты Lopun ezmäižed znamad
(Лука 21:7-19)
  1. 14Vaiše muštkat, miše teile ei tarbiž edel sidä meletada, kut polestada ičtatoi.
  1. 15Minä andan teile mel’t pagišta muga, miše ni üks’ teiden vihanikoišpäi ei voi nimidä sanuda teile vastha i nikut vastustada teid.