ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 643 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
111 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa nuaklitah ristih
  1. Rahvahan piämiehet niise ivual’tih Iisussua ta šanottih: "Toisie pelašti, pelaštakkah nyt Iččeh, kun Hiän ollou Hristossa, Jumalan valittu".
  1. A Hiän ei ole ruatan mitänä pahua".
  1. Šiitä hiän šano Iisussalla: "Hospoti, muissa milma, konša tulet omah Valtakuntah".
  1. Ta näin šanottuo Hiän anto henkeh.
112 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa muaherra Pilatin ieššä
  1. Šiitä hiän maltto, jotta viärin ruato.
  1. Hiän vei ne kolmekymmentä hopierahua jälelläh ylipappiloilla ta vanhimmilla ta šano: "Mie ruavoin riähän, kun möin vijattoman veren".
  1. Jevreit vaššattih: "Meilä on miän Sakona, ta Sakonan mukah Hänet pitäy tappua, šentäh kun Hiän luatiutuu Jumalan Pojakši".
  1. Hiän mäni jälelläh horomien šiämeh ta kyšy Iisussalta: "Mistä päin Šie olet"?
  1. Pilatti näki, jotta hiän ei voi mitänä, ta rahvaš rupieu kohta elämöimäh.
  1. Hiän otti vettä, pesi kiät heijän ieššä ta šano: "Mie en ole viäräpiä tämän oikien Miehen vereh.
113 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa otetah kiini
  1. Konša Hiän tuli kolmannen kerran Hiän šano: "A työ aina vain makuatta ta levähtelettä?
  1. Hiän mäni šuorah Iisussan luokši ta šano: "Terveh, Ravvi!"
  1. Hiän šamašša työntäis tänne kakšitoista lekionie anhelija ta enemmänki.
114 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa moliutuu Gefsimanijašša
  1. Hiän otti matkah Petrin ta molommat Savatein pojat.
  1. Hiän šano heilä: "Miun henkeni on tušašša, kuoloman tušašša.
  1. Hiän mäni vähäistä loitommakši, heittäyty očin muah ta moli: "Tuattoni Miun!
  1. Hiän myöšty opaššettavien luo ta näki, jotta hyö muatah.
  1. Šiitä Hiän šano Petrillä: "Ettäkö työ ni yhtä tuntie jakšan valvuo Miun kera?
  1. Hiän tuaš mäni loitommakši ta moliutu uuvveštah: "Tuattoni Miun!
115 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Äijänpäivän illallini
  1. Hiän šano: "Kun mänettä linnah, teilä vaštah tulou mieš, kumpani kantau vesiaštieta.
  1. Mänkyä hänellä jäleššä šiih taloh, mih hiän mänöy, ta šanokkua talon isännällä: ‘Opaštaja käški kyšyö šiulta, missä on huoneh, kumpasešša Hiän opaššettavien kera vois šyyvvä Äijänpäivän illallisen’.
  1. Hiän šano heilä: "Miun niin himotti šyyvvä tämä Äijänpäivän illallini tiän kera ennein Miun käršimykšie.
  1. Hiän otti käteh viinamal’l’an, passipoitti Jumalua ta šano: "Ottakkua tämä ta jakakkua keškenäh.
  1. Šiitä Hiän otti leivän, passipoitti Jumalua, katko leivän, anto opaššettavilla ta šano: "Tämä on Miun Runko, kumpani annetah kuolomah tiän puolešta.
  1. llallisen jälkeh Hiän otti šamoin viinamal’l’an ta šano: "Tämä mal’l’a on Miun Verellä lujitettu Uuši Šopimuš, Verellä, mi valutetah tiän puolešta.
116 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ta Sakkei
  1. Hiän oli veronkeryäjien piämieš ta hyvin pohatta.
  1. Hänen himotti nähä, mimmoni mieš on Iisussa, kuitenki rahvašjoukon tähen ei voinun, šentäh kun hiän oli pienikašvuni.
  1. Hiän juoksi vähäsen matkua eteh ta nousi puuh, jotta näkis Iisussan, konša Hiän matkuau kyličči.
  1. Kun Iisussa tuli šiih kohtah, Hiän kaččo ylähyäkši ta šano: "Sakkei, šolaha ruttoseh alaš.
  1. Kun ihmiset nähtih tämä, hyö šanottih moittien: "Riähkähisen miehen taloh Hiän mäni kostih".
117 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa plahosloviu lapšie
  1. Erähičči Iisussan luo tuotih lapšie, jotta Hiän panis käteh heijän piällä ta moliutuis.
  1. Hiän pani käteh lapšien piällä ta šen jälkeh läksi šieltä.
118 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Hyvä paimen
  1. Hänellä on valta tulla ta männä, ta hiän löytäy nurmen.
  1. Konša hiän näköy, jotta hukka on tulošša, hiän jättäy lauman ta pakenou.
119 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Hyväšiämini samarijalaini
  1. Sakonanopaštaja tahto näyttyä, jotta hiän eläy Sakonan käškyjen mukah, ta kyšy Iisussalta: "A kenpä on miun lähimmäini"?
  1. Piekšetyn nähtyöh hiän šiirty tien toisella puolella ta jatko matkuah.
  1. Kun hiän näki miehen, hiänki mäni kyličči tien toista puolta.
  1. Kun hiän tuli šiih paikkah ta näki miehen, hänen tuli suali häntä.
  1. Hiän mäni miehen luo, kuato viinua ta šiemenvoita hänen huavoih, šito ne ta nošti miehen oman oslah šelkäh.
  1. Šiitä hiän vei miehen matkuštajataloh ta hoiti häntä.
  1. Toisena päivänä, konša samarijalaini oli lähöššä, hiän otti kakši dinarie, anto ne matkuštajatalon isännällä ta šano: ‘Pie huolta täštä mieheštä.
120 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa elävyttäy tytön
  1. Hiän oli vielä rannalla, kun šinne tuli yksi sinagogan vanhimmista, Jairi nimeltäh.
  1. Lähe ta pane käteš hänen piällä, nin hiän parenou ta jiäy eloh".
  1. Kun Iisussa kuuli tämän, Hiän šano Jairilla: "Elä varaja, vain ušo".
  1. Hiän ei ottan ketänä muuta kerallah kuin Petrin, Juakon ta hänen vellen Iivanan.
  1. Lapši ei ole kuollun, hiän makuau".
  1. A Hiän ajo kaikki ihmiset pihalla, otti kerallah lapšen tuaton ta muamon ta omat matkalaiset ta mäni kamarih, missä lapši oli.
  1. Hiän otti lašta kiäštä ta šano hänellä: "Talifa kumi!"
  1. Hiän oli kakšitoistavuotini.