ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 248 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
111 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Verejät noužovah
(Ворота в будущее)
  1. Brihazie ei šuanun opaštua artistakši, a tyttözet oldih ruadi hot’ mužikkoida kizata, vain eulun missä.
  1. Mužikka rajonašta i Ladonina paistih hormakši (hyö oldih hormat), šaneldih min hyvähyne liey eländä kolhozašša.
  1. Toizet aziet oldih Van’a¦-¦vellenke, hänellä eulun vain yksi prozvišča Babul’kina, a vielä oli Pipul’kina, Kazu-mazu, Sel’odkina i Oh-haju-haju.
  1. Šuattajinke oldih i Ladonina i Fed’a¦-¦Zahara.
  1. Kinot oldih mykät, kuda midäi kinomehannikka šaneli.
  1. Talvella kylissä oldih sboriščat, konža nuoriz’o keräydy kaikešta okruugašta.
  1. Toizissa kylissä sboriščah varoin palkattih izännäldä pertin, a miän sboriščat klubašša oldih.
  1. Linnoissa zavodoin luona oldih magazinat ruadajoilla varoin, kumbazie šanottih "Орсовский магазин".
  1. Oldih rečut.
112 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Il’l’a
(Илья)
  1. Niih aigoih kylissä, kumbazissa kiriköt, prihodan pruazniekkoina oldih jarmankat.
113 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Miän leššet
(Наши вдовы)
  1. Miän kyläššä huonehet toko oldih äijäldi šuuret.
  1. A vielä jogo perehellä oli puun’a, a to i kakši, riihi guomnonke oldih kolmella ali nellällä perehellä yksi.
  1. Barinov ando kättä niillä, kumbazet verejän luona oldih, edemmä tahnuoh ei mäne, varajau ušto šuappuat šittauttua, a ičeh vahnoilla šilmillä ked’¦ollou eččiy tahnuon šiämeššä.
114 Суйстамский
диалектные тексты бытовой рассказ Ruvettih häitä pitämäh
(Начинали играть свадьбу)
  1. Ja sit tuota oldih kolme yödä sie sulhasen kois, sit tultih takasin sen tytön kotih, pyörittäisil, sanottih ennen.
115 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Ogru i Jeudi
(Огру и Евди / Аграфена и Евдокия)
  1. Jeudi:
    Muissan mie šestä kummua: vet’ miän Pet’alla oldih jallat poltettu, a Mokilla Van’alla nägö kaikekši ijäkši ruškieloinke ruppiloinke jäi.
116 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Vorat
(Воры)
  1. Tyrmäštä aivis’ bojuloih popadiin, ennen milma miän vzvodašta puolet eloh jiännyn oldih, da miun aigah enžimäzissä päivissä kakši salduattua tapettih, a miun ruanittih.
117 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Kolhozan brigadirat
(Колхозные бригадиры)
  1. Suamo jygiet brigadiran vuuvet oldih voina¦vuuvet, konža brigadirat liettih yhet naizet.
118 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Restoranašša rahvašta oli vähä, enämmät mužikat: kost’umoissa, kagloissa galstukat, jalloissa batinkat, vain kahen vojennoit oldih šuappaissa.
119 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Nuori moržien igävöiččöy
(Невестка закручинилась)
  1. Konža jo enämmät piiruat oldih šyödy, rokka šärvetty, purdilo stuudenieda, voit šanuo, tyhjä, mal’l’a tušonkanke puolennun, moni kauhua olutta juodu (šomazet šilmäzet min’n’an kiirissyttih).
  1. Ne oldih äijä šomemmat tädä tuhmanävöstä, kumbane ožuttuači zirkaloh.
  1. Muissan, – akka iččienke pagizou, – nävöt linnalazilla akkazilla oldih mil’¦ollou ruškiella voijetuot, a kulmat muššalla.^ Nukko i mie kruasiečen, kuni poigie eu koissa, en¦go šomembane lie, možo vielä i miehellä toizičči mänen.
120 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Riižoi Kol’a
(Рыжий Коля)
  1. Ne tytöt oldih toista "sortuo", ei kun miän ken¦go mie "kikkapiät".