ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 128 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
111 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Dubitskaja. Oniegantagaine itkettäi
  1. Kedä kuččuo?
112 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Igor’ Petrov. Ristilahten tora
  1. Kedä miehii häi oli da mikse tuli tänne?
  1. Hänel on tieduo sihgi näh, kedä oli perehes.
113 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Eräs zobottaine – kydyizet, kälyizet...
  1. Kedä sanotah kälylöikse?
114 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu
  1. Pystypuuaijan sydämes pieni sodajoukko sulatti raudua, azui toravehkehii da kačoi, eigo järvel nävy kedä vierastu.
115 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Venčal tulduu
(Старинная карельская свадьба. По возвращении от венца)
  1. Stolaine sih tuodih viinubutilku sih stolal da r’umkat stolal, sit čilkaittih, d’uodih sid, molodoloin kel čilkaillah da heimokundu, se kedä tulow sih tervehtämäh, ga ned, sid d’uodih vaiku hn’äzevöis stolas.
  1. Sit kui söimmö da d’oimmo, sit se tervehtüstola rodih, mučoin kačotus, sit kui riehkittih orziloi, da sit otetah net kädeh, kedä mi: ken kalun, ken min ottaw, sit kui riehkitähhäi, kirrutah: "Hüviä muččoi, hüviä molodoloi, hüviä muččoi!"
116 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. Kedä sinne kizuamah otetah, sit pihal tullah da pihal päi otetah sinne kizuamah.
117 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. N’eičutkülü
(Старинная карельская свадьба. Девическая баня)
  1. Svuad’bo on tobd’u, svuad’bovehstolua kolme piäkkäh: kedä ottajua, kedä müödästü ga, hengie kaksikümmen viizi oli, ku ei vai kolmiekümmen.
118 Сямозерский
фольклорные тексты Tuattah n’evvow poigua el’ämäh
(Отец учит сына жить)
  1. Kolmandekse: hevon val’l’astaw, mi tuatassah däi sie eluo, l’eibie, ajaw dorogua müö hevol, lükkiw l’eibiä, tuone l’ükkie, tuonekedä kunne l’ükkiw l’eibie.
119 Видлицкий
диалектные тексты бытовой рассказ Minun eländäh näh
(Про мою жизнь)
  1. Omaa emmo tiedänüh ni kedä.
120 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui nahkua pieksetäh
(Как выделывают кожу)
  1. Sih on luajittu ogalašet: kedä kohti, kedä viäräh.