ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 718 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1211 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan kuoloma
(Матфей 27: 45-56)
  1. 47 Tämän kuultuo eryähät šiinä šeisojista šanottih: "Hiän kuččuu Il'l'ua".
1212 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa nuaklitah ristih
(Матфей 27: 32-44)
  1. Hiän maisto šitä, vain ei tahton juuvva.
  1. Hyö šanottih: 42 "Muita Hiän on auttan, vain Iččieh ei voi auttua.
  1. Kun Hiän ollou Israelin Čuari, šolahtakkah nyt rissiltä, šilloin myö ušomma Häneh.
  1. 43 Hiän on pannun toivon Jumalah, pelaštakkah nyt Jumala Hänet, kun ollou Häneh mieltyn!
  1. Onhan Hiän šanon Iččieh Jumalan Pojakši".
1213 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa muaherra Pilatin ieššä
(Матфей 27: 11-26)
  1. 12 Ta konša ylipapit ta rahvahan vanhimmat viäritettih Häntä, Hiän ei vaššannun mitänä.
  1. 18 Hiän kun niät tiesi, jotta hyö kajehukšešta oli annettu Iisussa hänellä käsih.
  1. 23 "Mitä pahua Hiän on ruatan" kyšy Pilatti.
  1. 24 Pilatti näki, jotta hiän ei voi mitänä, ta rahvaš rupieu kohta elämöimäh.
  1. Hiän otti vettä, pesi kiät heijän ieššä ta šano: "Mie en ole viäräpiä tämän oikien Miehen vereh.
1214 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Juutan loppu
(Матфей 27: 3-10)
  1. Šiitä hiän maltto, jotta oli ruatan viärin.
  1. Hiän vei kolmekymmentä hopierahua jälelläh ylipappiloilla ta vanhimmilla 4 ta šano: "Mie ruavoin riähän, kun möin vijattoman veren".
1215 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Petri kieltäytyy Iisussašta
(Матфей 26: 69-75)
  1. 71 Konša hiän läksi šieltä veräjillä päin, hänet näki toini paššarityttö ta šano šielä olijilla: «Tämä niise oli Iisussa Nasarettilaisen kera».
  1. Hiän läksi šieltä ta rupesi lujašti itkömäh.
1216 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa Neuvokunnan ieššä
(Матфей 26: 57-68)
  1. Šielä hiän istuutu käškyläisien joukkoh jotta nähä, mitein täššä nyt käyt.
  1. Viimein aštu eteh kakši mieštä, 61 kumpaset šanottih: "Hiän šano, jotta Hiän voipi hajottua jumalankojin ta rakentua šen uuvveštah kolmešša päiväššä".
  1. A Mie šanon teilä: täštä lähtien työ niättä Ihmisen Pojan istumašša šuuren Jumalan oikiella puolella ta niättä, mitein Hiän laškeutuu tänne taivahan pilvien piällä".
  1. 65 Šiitä ylipappi revälti omat vuattiet ta šano: "Hiän panou Iččeh Jumalan vertasekši.
  1. Iče kuulija, mitein Hiän šano Iččieh Jumalakši.
  1. Šielä olijat vaššattih: "Hiän on viäräpiä, kuoloma Hänellä".
1217 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa otetah kiini
(Матфей 26: 47-56)
  1. 48 Iisussan pettäjä oli ieltäpäin šopin hiän kera merkistä: "Kellä mie šuuta annan, Še on še Mieš.
  1. 49 Hiän mäni šuorah Iisussan luo ta šano: "Terveh, Ravvi"!
  1. Hiän šamašša työntäis tänne kakšitoista lekionie anhelija ta enämmänki.
1218 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa moliutuu Gefsimanijašša
(Матфей 26: 36-46)
  1. 37 Hiän otti matkah Petrin ta molommat Savvatein pojat.
  1. 38 Hiän šano heilä: "Miun henkeni on tušašša, kuoloman tušašša.
  1. 39 Hiän mäni vähäistä loitommakši, heittäyty očin muah ta moli: "Tuattoni Miun!
  1. 40 Hiän myöšty opaššettavien luo ta näki, jotta hyö muatah.
  1. Šiitä Hiän šano Petrillä: "Ettäkö työ ni yhtä tuntie jakšan valvuo Miun kera?
  1. 42 Hiän tuaš mäni loitommakši ta moliutu uuvveštah: "Tuattoni Miun!
  1. 43 Konša Hiän tuli jälelläh, niin tuaš näki opaššettavat makuamašša.
  1. 44 Hiän jätti hiät šiih, mäni tuaš ta moliutu kolmannen kerran šamoilla šanoilla.
  1. 45 Šiitä Hiän tuli opaššettavien luo ta šano heilä: "A työ aina vain makuatta ta levähtelettä?
1219 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa luatiu pričastien
(Матфей 26: 26-30)
  1. 27 Šiitä Hiän otti mal'l'an, passipoitti Jumalua, anto heilä ta šano: "Juokua kaikin täštä.
1220 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Äijänpäivän illallini
(Матфей 26: 17-25)
  1. Hiän neuvo heilä, kenen luo männä, ta käški šanuo šillä ihmisellä: "Opaštaja šanou: "Miun aika on lähellä.
  1. 21 Šyönnin aikana Hiän šano: "Šanon teilä toven: yksi teistä pettäy Miut".