ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 317 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1271 Тулмозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Minä kačoin melliččee
(Я смотрел за мельницей)
  1. Gu nügöi täs solhozu stuppih, sit levitettih eeres, kivet alah tüöttih, kai riičittih, melliččü enämbee ei raa.
  1. Kačot on vähä jawhomistu, päiväs mennäh jawhomizet lopuškat i tüönnät kai kaheksan petkeldü survomah üökse.
  1. Nenne peigalot, seeret, lipat, rattahatkai, midä tuli, panin iče mondu kerdaa.
  1. Sit kai ratas krugom on liipatettu, kahtu vaaksaa väli i liippu.
1272 Тулмозерский
фольклорные тексты загадка Arbaitukset
(Загадки)
  1. Muu kai karvane, käin kohtu pal’l’as,
1273 Тулмозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Sananparret
(Пословицы и поговорки)
  1. Pieni mužikku on kai tavannu, a pieni puu oksannu.
1274 Видлицкий
диалектные тексты бытовой рассказ Minun eländäh näh
(Про мою жизнь)
  1. Lomut kai sih d’äädih.
1275 Сямозерский
фольклорные тексты сказка Tuhkimus vedehizen smutti
(Иван Тухкимус водяного обманул)
  1. Häi net kai olgupiäle vedehine otti, pihassah tuow.
  1. Sit händü kai jäl’l’es kiškomah tuldih.
1276 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui enne vedoh kävüimmö
(Как раньше мы на лесозаготовках работали)
  1. Heinütukus ollah kai süömižet, produktat.
  1. Kül’üh kävüt, osvežittos vähäžel, pezet kai revut, roihezen buitoku kebjiembi.
1277 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Oravis
(За белками)
  1. Nu net priimitäh pervoih sortah kai.
1278 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui nahkua pieksetäh
(Как выделывают кожу)
  1. Sit nahkua možbut’ sie kerävüw kümmene libo kaksikümmen, kolmekümmen, kai ollah piäl’ei.
  1. Riputetah libo puwloil libo nuoril, mil tahto sie ülähän, kai eriže ollah toine toižes, ei olla ühtes, erize štobi oldaš.
  1. Nahku se hüvin pehmitetäh, i kai nenga nahkat, mi on nahkua, pehmitetäh sie.
1279 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ [L’eninäl’l’üö Smоl’nois]
([У Ленина в Смольном])
  1. L’ähtijes (konzu kriepostis l’ähtiimmö) oruwdiat oli kai kiättü na Petrograd, sluwčai čego.
  1. Ül’en hüvin sai kuwlta kai, točno, midä L’enin sanoi.
1280 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Suomelažet Kotkatjärves
(Финны в Коткозере)
  1. Häi sanow: "Tuo vai tänne kai vil’l’at, midä vai ollow sinul, a iče rubiet normua lawkas päi suamah".
  1. Tuot vai kai vil’l’at tänne, ga enämbiä et müö!