ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 324 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1281 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mina gälo keskhe putuin’
(Как я во льды попал)
  1. Mina lähtnu päiväiči, leibäd ottut eile, dumain’ kodihe tulon ka mida ...(oi sarnaine om, iloho kändab).
1282 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mina nain’
(Как я женился)
  1. A tütren tat-se sanub: nägub päs om kozimeheu-se.
  1. Om kündluzid’- pästtut minain'.
  1. Mängam Sür’gäs, Miträkou döočkid äi om, mina san.
  1. karahter ningitte om ka.
1283 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Kut mužiikad bohattuiba
(Как мужики разбогатели)
  1. Om izveskad havad, voib ajada vajehtamha».
  1. – «Ajan, touknad om havad, da jouhoze nižuižeks iik sa vajehtada».
  1. – «Ka minai om havad jouhod nižušt’».
  1. – «Ka om, ka vajehtagam, minai toukun čoma om».
  1. – «Kuverdan рäle andad, vet’ nižuine jouh kal’hemb om».
  1. Uk pagižeb akale: «Om kaks’ kopiikad vüig’d jänu, mända pakita prijätel’ou».
  1. «Minä tulin’, vüigäd om kaks’ kopeikad, jogo oma den’gad?».
  1. Razbainikad ühten oigenz’ba kundelmaha, äjak mest’-se om časounikas.
  1. Joksi razbainikoidennost, toižed küzeltas: «Äi rahvast om?».
1284 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Mužik i bajar’
(Мужик и барин)
  1. Pagižeb mužik: «Sinun, bajär’, soba om vilu, sikš mišo touvou ombeltud, a minun balafon om kezou ombeltud, sikš hän om i lämm».
  1. Mužik sanui: «Vet’ balafon om kalliž, anda päle sada rubläd».
1285 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Midä mijou semenziba
(Что у нас сеяли)
  1. Mišo ii tetaiž, mišto palos om semetud nagriž, rüunad ümbri semen'ziba kagrou.
1286 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut minä kalatan
(Как я ловлю рыбу)
  1. Ez’mäi panen süvembaleocverkoile, pešn’ou tegen riiguižed, märičen kaluižou süvüsen, zavodin’ pešn’ita ocverkole riigun sit’ tahospai, kus om kül’mnü pohjhassai.
  1. Kevädou om hüvä piduz.
  1. Kaiked parembad verkod, kudamiš sil’män suruz om kuumenel’l’ sormed i kudotud nitišpäi nomer sorok ili p’ades’at’.
  1. Čomad oma uštked, kudamiš üks’ pol’ om vouged, a toinerusked.
  1. Onged tarbiž ez’mäi tac’t’a kaikihe polihe, mišo tedištada, kus om kala.
  1. A jes’li om sur’ ong’ kerdou, voib čapta händäižen i panda neche ong’he.
  1. Lopuu avgustou kul i sentäbril’ ongita päivou, aja ongele jäl’ghe kes’kpäiväd, siižutade süväle kes’klaidad, kus süvüz’ om metrad viž.
  1. Voib ongitada i kevädou, martou i aprelil’, konz järvou vuu om .
1287 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Kut mecnik maniti čortan
(Как охотник черта обманул)
  1. Vaiše rebein paškad kus om kläpc-se, panda nikut iiveialahaks šarahtab.
1288 Средневепсский восточный
фольклорные тексты Arhip da Mihal toratas
(Архип да Михаил дерутся)
  1. Grišou koireine om čoma,

    Buika, mustat künduded.
1289 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut kas’ken vert’as
(Как подсеку сжигают)
  1. Mecakaz palo kudam om, kas’k, nu ka mändas da lämäšt’ pandas rüunoišpei.
1290 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Meiden külä om Čikl
(Наша деревня Чикозеро)
  1. Järvid’ äi om: Čikein’e järv, Äim’äjärv, Lad’järv.