ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 317 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1281 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Puwtui nähtä ennistü tuttavua
(Встреча со старым знакомым)
  1. Mid’ä oli otettu sobua, midä siicua, midä muwdu eluo, kai fukniimmo.
  1. Midä oli tänne jätettü, sežo kai kavottih.
1282 Коткозерский
диалектные тексты "D’evätnatsatoil vuvvel..."
(«В девятнадцатом году...»)
  1. Müö hänen kel puaksuh pagižiimmo, miittuine meil’ roih ielpäi elaigu, kui ruveta kohendamah da kai.
  1. Liiku vai pihaleruvetah kaččomah, kunna menet, tartutah küzel’emäh da kai...
1283 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ [Läžijän ris’tikanzan pagin]
([Монолог больной женщины])
  1. Omas koiš ikkunat on murendettu, erähis kai pieližet on pakuttu.
  1. Luandalas oli kaksi puččii, ga puččiloisgi jäi vai palat da šiliet, kai on murendannuh.
  1. Sit häi n’evvoi: "Kuolendusovat ota škatulkažes stolan al, kai on jo minul varustettu valmehekse, ei pie ni midä ečcie".
  1. Minä lähtin kodih, a häi jäl’l’es meijän paginua vie piirailoi ajeli, ühtišti dai kai, oli hüvän-terveh, a siid vieri kruavattih, midä liennow paha rodiih hänel’e.
1284 Коткозерский
диалектные тексты "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. Enne meijän sijas äijü ruattih meččiäkaskie ajettih, vierrettih, jäl’l’es vierändiä pidi kündiä, da enne kül’vändiä ottua vezoi, da kai.
  1. Kandoloin keskes muga ruavoimmo¦gikünnimmö, külvimmö, l’eikkaimmo, dai kai.
  1. Enne kaikkie kasardimmo, kassariloil l’eikoimmo kai tuhjot, varvat, hoikembat puwhuot, a sangiembat jiäjäh sih seižomah.
  1. Kasardahuw pidi l’eikata kai suwrembat puwt.
  1. Meččü pidi kuadua kai üksiel’epäi, tüvet oldaš ku üksiel’epäi, ladvat toižiel’epäi.
  1. Ümbäri kaskes kai rannat pidi puhtastua, nu vičikkö oliš loitombi kaskes, randupuwt kai lükimmö kaskel’e.
  1. Mieleh on külü nengožen päivän proidihuw: kül’vetöh, kül’vetöh, rownoku kai päivän pahuot pakutah.
  1. Erähil oli i moštu kerduakaski ajettih, a toššuvuon jiäw vierdämättäh, vezoittuw, puwt ruvetah happanemah, müös jiäw vierdämättäh, vie enämbäl vezoittuw, da muga¦i jowduw, enämbiä jo vierdiä ei sua, kai ruavot sudre i mendih.
  1. Nu, tulet vierdämäh: ezmäžikse heität sovat piäl iäre kai, panet piäl’e riihisovan.
  1. Pidäw kaččuo, ku palettaš kai heinät, oksat, kandoloin tüvet, vezat, ku ei jiäš suarikkuo, palamattomua kohtua.
  1. A toiči pidäw puwloi ribaittua tajembi¦gi, sit olgupiäl vai ribaittelet, et midä luaji, aijattah et jätä kül’vüö, žiivatat polletellah da süvväh, kai ruavot mennäh sudre.
  1. Ei¦häi kai puwt paleta, sangiembat vai piälpäi kegälehtütäh, net puwt pidäw kabrastua iäre.
  1. Sit pidäw kerätä kai pienet kegälehet, da poltua, libo randah kandua.
  1. Hierotos nogeh ku čuvvokse, ühtet silmät piäs nägüw da hambahat, muw kai olet noves, süllet, ga n’olgi¦gi on mustu.
1285 Коткозерский
диалектные тексты "Died’oi oli meijän Anikijew Akim"
(«Нашего дедушку звали Аникиев Аким»)
  1. Kolme poigua otti el’äväl’l’eh, kai täs mustetah.
  1. Požualui kai.
1286 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ "Tuahes luajitah..."
(«Из бересты плетут...»)
  1. Brujua roiheze, velli, hüviä, rodieš ga, vähä nügöi luajitah komšua, sielikannet, kačo, enne kai¦häi oldih net tuohižet.
  1. Enne luajittih specijal’no, Omel’l’an mužikku kai luadii suappuat.
  1. Peččurin Vas’oi oli sogeipäiväine kai suappuat luadii tuohižet pl’ettijen.
  1. Üksikai, ku komšan rowno luadii, siäret dai kai navedii...
1287 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Mittumii pruazniekkoi pruaznuičiįmmo
(Какие праздники мы праздновали)
  1. Enne oldih, kačo, pad’ožat, žiivattua langei da kai.
  1. Ennevahnas müö kävüimmö, ga nedälil’öin ad’vois olemmo, ga ligapalat pakui vai, pruaznuičiimmo da ad’voičiimokseh da kai.
  1. A enne püöräkküö luajiimmo da studenii keitettih, omua lihua kel oli da kai, da sil pruaznuittih.
1288 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Minä olen rodinuh Čil’miel’e
(Я родилась в Чилмозере)
  1. Nügöigi sočeniw verkoloi da kai varusteleh, ga ruavos olles ei äijiä pie verkua da ni midä.
  1. Keviät kai kalua sie püwttih.
  1. Ezmäi havvin kuduh mennäh, kai jo nügöi jiän čilus.
  1. Sit jäl’l’ele jo nügöi sie mennäh toižih järvil’öih, kudamas järves kudow, kai pedrun pühä.
1289 Коткозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. El’äjes kai pädöw.
1290 Коткозерский
фольклорные тексты загадка Arbaitukset
(Загадки)
  1. Riižua hebuo kon’ušnu täws, a voronču menöwkai ajaw (Kowkku hiil’et päčis vedäw).
  1. Meijän mustikoi on moine: kanna vettü mitahtokai juow (Kül’ün päčči).