ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 337 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
121 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты P’avina Marina . Toivon lentta. 3
  1. Moušot šilloin hiän ei ymmärtän, kuin kallehet ollah pereh, oma koti ta Kotimua.
122 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Uuši elämä
(Послание ап. Павла к Римлянам 12:1-21)
  1. 19Elkyä tašakkua pahanruatajalla, armahat vellet, vain antakkua Jumalan näyttyä oma viha.
123 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Jumalan viha ta armo
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:19-29)
  1. 22Niin Jumalaki ruato, jotta näyttyä oma viha ta oma voima.^ Käršivällisešti Hiän kuitenki šieti vihan ašteita, mit on suutittu hävitettäviksi.
124 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Pyhä Henki antau uuvven elämän
(Послание ап. Павла к Римлянам 8:1-17)
  1. A še, kellä ei ole Hristossan Henkie, ei ole Hänen oma.
125 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Ihmini on viäräpiä
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:18-32)
  1. 24Tämän tähen Jumala jätti hiät pakanojen himojen valtah, niin jotta hyö toini toisen kera ollešša ruatah šemmoista, millä hävätäh oma runko.
126 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты P’avina Marina . Toivon lentta. 2
  1. Šiih huolimatta Stepanie tunši iččie onnellisekši: hänellä oli mieš, uuši koti, lehmä ta lampahat, oma pelto.
  1. Hiän uško, jotta jokahisella on oma anheli-šuojelija.
  1. Oma muamanšikka, vieraš muamussikka, iänellä šano Stepanie.
127 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Lukkonen Vladimir . Paavo Leontjevin Kotimua
  1. Vuotena 1985 hiän rupesi ruatamah Petroskoissa venäjänkieliseššä Sever-kirjallisušleheššä, myöhemmin ruato Oma Mua -leheššä.
128 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Pestun Anna. Korpilakši: Karjalan yksi kaunehimmista kylistä. 1
  1. Šukunimen lisäkši hänellä oli "oma" – Č’ornii- (mušta) tahi Čormnii (ruškie, kaunis) -šukunimi.
129 Маслозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Rid’oven kylä
(Деревня Ригорека)
  1. D’okohizellа oli oma peldo, oma tätä...
  1. Hot’a täššä kyläššä oli oma laukka, oli oma pekarn’a oli, leipyä paissettii.
130 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Laiva myrškyššä
(Деяния апостолов 27:13-26)
  1. 23Viime yönä miun eteh tuli šen Jumalan anheli, kumpasen oma mie olen ta kumpasella sluušin.