ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 474 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
121 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Mihailova Galina. Vper’od-partizuanujoukon histourii. 1
  1. Kaksi puolenke päiviä "vper’odovcat" Volkovan joukonke oldih puolistusbojulois, vastustettih 12 vihamiehien rynnäkkyö, ei annettu suomelazile leikata Rebol’aKočkomu -dorogua, kuduadu myöte siirryttih meijän bataljonat.
122 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Igä elä, igä opastu! 2
  1. Tarlanov kučui aspirantuurah, ga kerras ei annettu sijua, sit uskaldettih pieni stipendii, a perehes vie oli kaksi opastettavua.
  1. Konzu toin pakičuksen johtajalluo L’udmila Georgijevna Kasjanovalluo, häi pani sen papkah da sanoi: "Zakonan mugah minul on piätökseh kaksi nedälii".
123 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil opastau Riimas
(Деяния апостолов 28:17-31)
  1. 21 Hyö sanottih: "Myö emmo suannuh nimittumua kirjastu sinuh näh Juudiespäi, eigo niken tänne tulluzis vellis sanonuh ni rahvahas, ni kaksi kahtel nimidä pahua sinuh näh.
  1. 30 Puavil eli kaksi täytty vuottu omil eloloilr i vastai kaikkii, ken hänen luo kävyi.
124 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavilua siirtäh Kesarieh
(Деяния апостолов 23:23-35)
  1. 23 Piällikkö kučui kaksi suanpiällikkyö da sanoi: "Varustakkua kaksisadua jalgumiesty da vie seiččiekymmen miesty raččahis da kaksisadua keijäsmiesty, gu hyö oldas valmehet yön kolmandel čuasul lähtemäh Kesarieh.
125 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Dočka semiletka
(Дочка семилетка)
  1. Oli kaksi velliä, ajettih toižeh linnah.
126 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli kaksi vellesty
([Чудесная птица])
  1. Oli kaksi vellesty, yksi on torguiččii, a toine on köyhy.
  1. Meni riihty puimah puolen yön aigah, ga kaksi mužikkaa ruskeis paijois jo ollah riihes.
127 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oza-suarnu
(Сказка о доле)
  1. Oli enne kaksi vellesty.
128 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil Efesas
(Деяния апостолов 19:1-10)
  1. 10 Muga oli kaksi vuottu.
129 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli enne die ukko da akku
([Безручка])
  1. Elettih oldih hyö i heile rodih kaikkiedah kaksi lastu, tytär da poigu.
  1. Hyö, velli da sizar, elettih kaksi vuottu kahtei.
  1. A ukkoh vastai:
    Tapoi ga tappakkah, tänäpäi ku kaksi sain ga!
  1. Velli ei suwtu, sanow:
    Tapoi, ga tappakkah, kaksi ku sain tänäpäi ga.
  1. Kirjazel on: "Ni yödy, ni päiviä ei pidiä", a hyö jo kaksi n’edalii kerätäh heidy, ei voija erota, moine heilä on žieli bunukkua da neveskiä.
130 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Meijän Luadogu.1
  1. Kolmekymmen kaksi piendy-suurdu jogie virduau Luadogah.