ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 133 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
121 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus Kapernauman sinagougas
(Марк 1: 21-28)
  1. Minä tiijän, ken sinä olet, Jumalan Pyhä"!
122 Рыпушкальский
диалектные тексты бытовой рассказ Aleksandru Svirskoi
(Александр Свирский)
  1. Aleksandru Svirskoi oli toine ristikanzu, kudual tuli edeh Pyhä Jumalan Kolminažus.
123 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älgiä suudikkua
(Матфей 7:1-6)
  1. 6 Älgiä annakkua koirile sidä, mi on pyhä, älgiägo lykäkkiä žemčugoi poččiloin edeh, ku počit ei polletettas žemčugoi jalgoih, a koirat ei kiännyttäs teih päi da ei reviteltäs teidy".
124 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva, Ol’ga Kuz’mina. Varusta Synnyle hattarat da sua lykynavaimet Vierissänakas
  1. Ennevahnas uskottih, ku synnynmuanaigu on pyhä aigu, puhtas aigu.
125 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Salminiškas Ala-Salmih
  1. 1970-vuozien allus kyläs oli tostukymmendy karjalastu taloidu, kaksi uuliččua da pyhä rossu Kirikköniemel.
  1. Liettiel tännesäh kylbietäh kezoidu, vuodessah 1961 Kirikköniemel oli Pyhän Il’l’an kirikkö, kuduas ymbäri oli ennevahnalline kalmužim da pyhä rossu, kunne on pandu muah äijy polvie kylälästy.
126 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Surmu kuomannu
  1. Tulou pyhä Il’l’u vastah.
  1. Pyhä Il’l’u sanou Kiriläle:
    Kunne lähtit, Kiril?
  1. Astuu mužikku ielleh juamua myö mene tiijä min aigua, tulou mužikale pyhä Miikul vastah.
  1. Pyhä Miikul kyzyy mužikal:
    Kunne menet, Kiril?
  1. Kiril sanou pyhä Miikulale:
    Akku sai lapsen, menen kuomua eččimäh.
  1. Pyhä Miikul sanou Kiriläle:
    Ota minuu, Kiril, kuomakse.
  1. Kiril sanou pyhä Miikulale:
    En voi ottua minä sinuu kuomakse.
  1. Pyhä Miikul lähtöy ielleh juamua myöten, a Kiril lähtöy ielleh astumah.
127 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Paras sija Rupčoi
  1. Kylän keskel on pyhä rossu, kalmužin, da 1800-vuozien puolivälis nostettu Pyhän Iivanan časounaine.
128 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. “Omal mual emmo ole ni omat”
  1. Ylen čoma kaččuo da näbei Salminišku oli 1970-vuozien allus – 17 taloidu, kaksi uuliččua da pyhä rossu Kirikköniemel.
  1. Salminiškan omat vahnat eläjät pietäh pahua mieldy, ku on rikottu ennevahnalline kalmužin Kirikköniemel, pyhä rossu, kunne on pandu muah äijy polvie kylälästy.
129 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Uut’arven arbaitukset
  1. I časounu on Pyhä Jyrrin.
130 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kindahas Šuojunjovel
  1. Hiisi on pyhä paikku, palvondupaikku, vahnu ezi-ižien kalmisto, kudamua palvottih.