ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 644 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1301 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты литературная (авторская) сказка Matti Pirhonen. Tiltaltti
  1. Hiän tutki varaštuoh.
1302 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты рассказ, новелла Ivan Stepanov. Uuši perämouttori
  1. Hiän napšahutti vaihtehenmouttori tykähti ta šammu, ei ni tärähä enämpi.
  1. Hiän vejälti vielä kerran starttiemouttori pörryäy min voit, vain veneh ei matkua.
  1. Anni ei ni pisyn tel’l’oilla, venehen vauhista hiän lankei pohjalauvoilla ta vieri Puavilan jalkoih venehen peräh.
1303 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты рассказ, новелла Ivan Stepanov. Luontuo pitäy šuvaija
  1. Muamo noštau piätäh, hiän jo pikkusekši torkahti uneh, ka kuuli miän melun.
1304 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты рассказ, новелла Tatjana Semečkina. Rohkie Villikkö
  1. Kyllä še on villikkö, aina šano hiän.
1305 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты рассказ, новелла Mikko Remšu. Kalarokka
  1. Pitäis auttua, a hiän nikuin ei toinnu nimitä ruatamah.
  1. Ei hiän šiitä šen kummemmin ni mitä peruštan.
1306 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты литературная (авторская) сказка Tatjana Semečkina. Kivakka ta hänen akka
  1. Šieltä hiän ni toi akan.
  1. Vain oli hiän vielä i noita-akka.
  1. Ukko nuorena oli miehukkahana prihana, ka i vanhoilla päivin hiän niise oli vielä melko potrakka.
  1. Hiän otti torven, šano ne šanat tai puhalti.
  1. Kivakan kun pitäy piipun šuušta ottua, jotta turuttua, ka hiän vet ei voi pitälti olla tupakoimatta.
1307 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Alevtina Lesonen. Anni Kettunen: Vienan kanšanrunouven tietäjä
  1. Hiän oli hyvämielini, kaunis ta ruataja mieš, šuatto hyvin kutuo tuohešta, puušta ta nahašta.
  1. Mišinalla, mitein hiän miehellä mäni:
    Istuu Anni-tyttö kirkkahan joven rannalla ta vuottau omua šulhaista.
  1. Hiän oli pyytän Teppuo auttamah Annie ta lapšie.
  1. Hiän oli vielä oikein nuori.
  1. Hiän lapšineh joutu evakkoh Arhankelin alovehella ta yksin kašvatti kuuši lašta.
  1. Hiän tiesi yhen tärkien asien: ruato ihmistä ei pilua.
  1. Vašta vanhana hiän enšimmäisen kerran joutu pol’niččah.
  1. Hiän aina oli ollun ahkera kalaštaja ta hoiti šiivattua.
1308 Подужемский
диалектные тексты Silda poikki Užmašta
  1. Hiän ol’i yhen vuuven meil’ä s’ilda.
  1. Vet’ hiäm matkai koški, hiän ol’i kaikkin’ee n’äin, nakloonu.
1309 Подужемский
диалектные тексты Olemmako karjalaizet?
  1. Potomu što on karjalain’i kiel’i, a vs’o rovnoo, kuin ollou, kuin ollou hiän...
1310 Панозерский
диалектные тексты Mečäl’l’ä kävel’imä
  1. Oldii vanhad h’iän jäl’ed.
  1. Koirad vähän’i haukuttii, no, minuut tam možet kymmenen, hiän’ n’i piäh ožutti.
  1. Hiän šiel’dä, šavu sinne läpi mänöy, hiän loukošta viid’iu, siid suau sinne puuh, toizeh puuhu, siidä ruttozeh ammu, jotta hiän ei kerkies puat’a.
  1. I hiän hyppäi piäl’l’ä da i revit’t’i, pahan, pahan päiväzekši.
  1. Koiran gera, koira haukkuu, hiän koiralla ieššä pyör’iy.
  1. Il’i važa, kun ov vot kevyäl’l’ä, jes’s’i kum mäned mis’s’ä n’ezaapno mečäššä, hiän važaldah hyppyäy piäl’l’ä čeloveka.
  1. Straffilašša on Mossoor’in Gavr’iil Stepaanovič, hän’ n’yd el’äy Kuuz’omalla, hiän ol’i hyvä ohhot’n’ikka.
  1. No ennen ol’i miun d’iad’a, Rudom’ootof Savel’ii Oosipovič, hiän hyvä ol’i ohhot’n’ikka.
  1. Hiän opašti n’e kaikki, nuoret.
  1. Hänen gerä ku kävel’t’ih ohotalla, hiän opašti hiät.
  1. I teitä hiän...
  1. A jes’s’i kun šauvalla loššaldi hiän, noužou kokanah se jäl’em pohja, se on snačit ennem matan, s’itä ei kannata i l’äht’ie tavottamah, potomu što hiän on jo suutkat, kahed možet männyn’, n’i sitä et tavota.
  1. Orava viid’iu, ku vaim päivä zavod’iu čut’ valota n’i, nuu s’yömää, často hiän ei kerkie äijyä juošša, tavombah koira l’öytäy.
  1. Kondieda pitäu sykyžyl’l’ä, jes’s’i hän mis’s’ä el’äy, sykyžyl’l’ä, kul lumella matkuau, se pitäy männä ve..., hiän kum män’i, vuarah, se pitäv ymbäri vuara kiertyä, ongo l’ähten iel’l’äh?
  1. Kun eij olle l’ähten, t’änäpiänä kiertyä, toissapiänä tuaš kiertyä ympäri, kun ei ole l’ähten, snačit hiän täššä vuarašša on, il’i šuarekšešša.
  1. kui hiän vzduumaiččou, se on.
  1. Hiän ž on vielä pakšuna.
  1. Ka missä hein’ikkyö on, siel’ä hyö, pal’l’ahalla vejellä vet šorža ei rupie el’ämäh, hiän syöy heinyä sieltä.
  1. A konža kun koira haukkuu, hiän kaččou koirah, i sil’l’ä aikua puijen takapuoleh, mäned lähemmäkši ammud da.
  1. Juur’ikalla peržieššä on siinä peskun’i, vod hiän peskuzie syöy l’indu.
  1. Hiän kun meil’ä šanotaa tainehtuu, šiändyy.
  1. Hiän ambu da i.
  1. Hiän nagrau.