ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 335 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1321 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Karzn’as eli kikimara (sаrn)
(В подполье жила кикимора (Сказка))
  1. Bol’še ei käuškant, muga erigans’.
1322 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))
  1. Mam-se ei navedi ukon deöčkäšt’ pahein, kaiken laip da löp, pagižep: «Ve hänt püutho, ningeitte pakaine om, ka laske hän sigou tüumap».
1323 Средневепсский восточный
фольклорные тексты Läks’ deduško vemha Šalha lähtmat
(Пошел дедушка отводить телку в Шолу)
  1. Mečnikat keirit’ ottas, piššalit’, kaiktäu ečitas, nikus eiviig’ii lüuta, nimittušt däugut nikus ei löudu, a lunt neceverz’.
  1. Dun’an kuudunjan vaihet-no kulen, а sigoupäi-se mida pagižep ka ei kulu.
  1. Siriči, – sanei, – täutas nened ečkät, da ei nägištagei.
  1. Nor kut sarvihe sidotut, ei zaputaniše ii nimida.
1324 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut pandas kläpsad, ridad, stupkad
(Как ставят капканы, силки, ступки)
  1. Kacun tagaze, ei vei nütkäita-se.
  1. Seišti-se libup, a nütkäita-se ei vei.
  1. Da mina otin’ da tagamaha-se, da minain' ei otand oružj-se.
  1. Rebeile kläpsat pandaso umno: hän ei kaiken ühteme sijame proidlo, a sijoižime, naku kandeiženloks, kushaiženloks täup kuzmahaze, naku nenime sijime panese.
  1. Hän ei riža.
  1. Jesli tol’ko vähäižuu neladno tegit’, hän tuli da tagaze uidup, ei sa tabata.
  1. Bol’še sille sijale ei tulo-ki.
  1. Hän sougil’-se ei vii lebahtada sigoupäi hüpästada ei vii, hän sigou ištup-ki.
1325 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mina gälo keskhe putuin’
(Как я во льды попал)
  1. Dumain’: minein’ päčile kalaine tulo ei.
  1. Päčile minein’ haugiižed tulo ei, tariž probuida mända.
  1. Gesli merežaha puttas ka uitki ei kalaižed.
  1. Kacun, merežad minain’ ei kosknugoi, verhad ei ounugoi, ei kacnugoi.
  1. Kaikid’-se en rohtn’u kerata, minä san, lendab vai ei veneh.
  1. Stanus vüu niken maganu ei, haugošt’ sada trudno.
  1. Tullii ningitte gromudme tuli, minain’ čut' ei lämoihut puhthaks sambutand.
  1. Kacauzin’, polonu ei.
  1. Enambad ajada ei sa pohtadme, tariž gärvele lähtta.
  1. Nu kukernu ei.
  1. Nu, beregadme läksin’ ajamaha, nu ka kanabr’ kaznu, kanabros-se veneh proidu ei.
  1. Edemba läksin’, ka samaumäthimei proidu veneh-se ei.
  1. No, minain’ mogutat-se tehnuse ei g’ö, koumandet sutkat tegihesoi i sömäšt’ nimida.
  1. I söda tahtoi en, sömale ka veda ei.
1326 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mina nain’
(Как я женился)
  1. Ka kacu, mina sanun, kugau minain' tat-se gul’aib, igas tänna käunu ei.
  1. En оm vai ei vai, muga ottihe paginau ka.
  1. Noremban anttas vai ei?
  1. Nece däd’ da dädin’ka nikut ei pästkoi pertišpäi: «Nikuna kubahta ala, – sanub, – tegem radon dai potom».
  1. Nägen miše vägüu minein' ei tege mel’ naida.
  1. Minain’ prihäčule ei magate.
  1. Mina san, homesuu pagižeškatas: Samoi kozil’ oli da ei annugoi».
1327 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Kut mužiikad bohattuiba
(Как мужики разбогатели)
  1. «Ei, bratan, edahaksik ajad?».
1328 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Meiden külä om Čikl
(Наша деревня Чикозеро)
  1. Sanotas rįs’ päle skokkib, rikein’ äjan heid’ ka ei skokki ni midä.
1329 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Jünäs načnimei rahnda
(В июне мы начинаем жать)
  1. Kudam händembeine rugiž gäb, kudamod güväd ei gügedad, oma güväd erased ei gügedad, rung lanktob edehe, güvä lanktob rugihiine lähemba runged vaste, a kudam hüvä güvä, hän g’o mäb edemba.
1330 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Homencel nuuzemei, lehmäd l’üpsamei
(Утром встаем, коров подоим)
  1. Ei akeid’ soberiše, ištumei i kezerdamei.