ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 207 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
131 Толмачевский
диалектные тексты Poslovičat
(Пословицы)
  1. Kondie n’i konža ei pez’ieče, a händ’ä kaikin varatah.
132 Толмачевский
диалектные тексты El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka
(Однажды проголодался один волк)
  1. Ka vain hän’d’ä ew hukan.
  1. Ka tuldih t’äh, sovietaijah, kuin tavottua hän’d’ä.
133 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä kahekšaš piä (Kaheškymmeneškahekšaš piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 28)
  1. 4 Pölläštyhyö händä, šäreyvyttih vardeiččijat i oldih kuin kuoliet.
  1. 7 I terväh mängiä, šanokkua hänen opaššettavilla, jotto nouži kuoleista i ka ennättäy teidä Galilejašša: šielä händä niättä;
  1. 17 I nähtyö händä, kumarduačettih hänellä; a muuvennet ei uššottu.
134 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä šeiččimeš piä (Kaheškymmeneššeiččimeš piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 27)
  1. 1 Huomenekšella keškenäh pandih kaikin arhereit i rahvahan vanhemmat Šyndyruohtinah nähä, jotto händä tappua.
  1. 30 I šylgehyö hänen piällä, otettih šauvan, i lyödih händä piädä vaš.
  1. 36 I istuos’s’a, vardeidih šielä händä.
  1. 39 Šiiričči kävelijät haukuttih händä, lekuttuas’s’a omilla piälöilä
  1. 44 Niin i razboiniekat, hänen kera riputetut, händä haukuttih.
  1. 48 I terväzeh yksi heistä mäni i otti pakkulin, i täyvyttähyö muigiella juomizella, i pizyttähyö šauvalla, juotteli händä.
  1. 49 A toizet paistih: Elä košše, ana niämmä, kuin tulou Il’l’a piäštämäh händä.
135 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä kuuveš piä (Kaheškymmeneškuuveš piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 26)
  1. 13 Amin’ šanon teilä: Missä vain šanottu liey tämä Jovangeli kaikella muailmalla, šanuočou i že, min hiän luadi, mainittavakši händä.
  1. 16 I šiidä šua ečči hiän välliä aigua, kuin händä andua.
  1. 48 Hänen andaja ieldä päin šano heilä: Kellä mie šuuda annan, že i on, ottakkua händä.
  1. 67 Šilloin šylgiettih hänellä nägöh, i nägöh händä lyödih, a muuvennet korvajuureh händä perrettih,
  1. 71 Kuin jo oli hiän oviloin luona, nägi händä toine, i pagizi šiinä olijilla: I tämä oli Nazorejan Iisusan kera.
136 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä viiješ piä (Kaheškymmenešviiješ piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 25)
  1. 6 Keški yöllä luadih mögy: Ka šulahane tulou, mängiä händä vaštuamah.
  1. 34 Šilloin šanou Kuningaš olijilla oigiella puolella händä: Tulgua miun Tuaton armahat i ottakkua varuššetun teilä kuningahuššan ilman allušta šua.
  1. 41 Šilloin šanou i olijilla važamella puolella händä: Mängiä miušta, kirrotut, ijän¦igäzeh tuleh, varuššettuh d’uavolilla i hänen angeliloila.
137 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä toine piä (Kaheškymmeneštoine piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 22)
  1. 13 Šilloin kuningaš šano inehmizillä: Šidohuo häneldä kiät i jallat, ottakkua händä i luogua piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine.
  1. 15 Šilloin mändyö, fariseit keškenäh paistih, kuin vois’ händä paginalla ševottua.
  1. 43 Hiän šano heilä: Kuin¦bua Davida Jumalašta nimittäy händä Herrakši, paissešša:
  1. 45 Kuin Davida nimittäy händä Herrakši, kuin¦bua on hiän hänellä poiga?
138 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä enžimäne piä (Kaheškymmenešenžimäne piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 21)
  1. 46 I ečittih händä ottua, da varattih rahvašta, rahvaš pidi händä prorokkana.
139 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kakšikymmeneš piä (Kaheškymmeneš piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 20)
  1. 28 Kuin i inehmizen Poiga ei tullun, ana händä kuunnellah, a kuundelomah i andua oman hengen äijien piäžennän täh.
140 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Šeiččimeštoistakymmeneš piä (Šeiččimeštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 17)
  1. 5 Kuin vielä hiän pagizi, ka valgie pilvi katto hiät; i ka iäni pilveštä kuulu: Tämä on miun armaš Poiga, händä vaš hyvä olen; šidä kuunnelgua.
  1. 12 I šanon mie teilä: Il’l’a jo tuli, i ei tiijuššettu händä, i luajittih hänellä, min tahottih; niin i inehmizen Poiga rubieu heistä tirpamah.
  1. 15 Pagizi: Gospodi, ole hellä miun poigua vaš; uužilla kuuloila paha piekšäy händä, i äijäldi vaivuačou: äijän kerdua langiel’ou tuleh, i äijän kerdua vedeh.
  1. 16 I toin mie hänen šiun opaššettavien luo, i ei voidu händä tervehyttiä.
  1. Tuogua händä miun luo tänne.
  1. 18 I kieldi händä Iisus; i läksi häneštä lembo; i tervehty brihačču šiidä šua.
  1. 19 Šilloin lähendiäčehyö opaššettavat Šyndyruohtinan luo, yksitällen paistih: Midä myöt’ myö emmä voinun händä porottua?
  1. 23 I tapetah händä, i kolmandena päivänä virguou.