ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 667 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
131 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kirjaine uskojien kanzukunnale Tiatirah
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 2:18-29)
  1. 23 Hänen lapsile minä työnnän surman.^ Sit tiijustetah kai uskojien kanzukunnat, minä olen se, ken oppiu mielii dai sydämii, i minä annan jogahizele teis teijän ruadoloi myö.
  1. 26 Sille, ken voittau da loppuh suate ruadau minun tahton mugah, minä annan vallan haldivoija rahvahii.
132 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kirjaine uskojien kanzukunnale Pergamah
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 2:12-17)
  1. 17 Kel on korvat, se kuulkah, midä Hengi sanou uskojien kanzukunnile!^ Ken voittau, sille minä annan peitos piettyy taivahallistu mannua da valgien kiven, i sih kiveh on kirjutettu uuzi nimi, kudamua ei tiijä niken, tiedäy vai se, ken suau sen nimen"".
133 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Diotrefii da Demetrii
(Третье соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 1:9-12)
  1. Ken luadiu hyviä, on Jumalaspäi, a ken luadiu pahua, ei ole nähnyh Jumalua.
134 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Vardoikkuattokseh yöksyttäjii
(Второе соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 1:7-11)
  1. 9 Ni yhtel, ken ei pyzy Hristosan opastukses, a ližiäy sih midätahto, ei ole Jumalua.^ A jogahizel, kudai pyzyy täs opastukses, on Tuatto dai Poigu.
  1. 10 Gu ken tullou teijän luo da ei opastanne nenga, älgiä otakkua händy kodih, ni tervehytty hänele älgiä luajikkua.
  1. 11 Ken luadiu hänele tervehyön, se iče seguou hänen pahoih ruadoloih.
135 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ilmanigäine elos
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 5:13-21)
  1. 16 Gu ken nähnöy vellie luadimas riähkiä, kudai ei vie surmah, anna molihes se, kudai nägi, i Jumal andau sille riähkänluadijale elaijan; minä pagizen niilöis, kenen riähky ei vie surmah.
136 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan tovendus Iisussah Hristossah näh
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 5:6-12)
  1. 10 Ken uskou Jumalan Poigah, sil on tovendus omas ičes.
  1. No ken ei usko Jumalan tovendustu, luadiu Hänes kielastajan, sendäh gu ei usko, midä Jumal tovendi omah Poigah näh.
137 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Usko voittau muailman
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 5:1-5)
  1. 1 Jogahine, ken uskou sen, gu Iisus on Hristos, se on rodinuhes Jumalaspäi, i jogahine, ken suvaiččou lapsen vahnembua, se suvaiččou lastugi.
  1. 4 gu jogahine, ken on rodinuhes Jumalaspäi, voittau muailman.^ A se voitto on meijän usko, se voitti muailman.
  1. 5 Ken vie voibi voittua muailman, gu ei se, kudai uskou: Iisus on Jumalan Poigu.^ Ken?
138 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumal on suvaičus
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 4:7-21)
  1. 7 Armahat minun, suvaikkuammo toine tostu, gu suvaičus on Jumalaspäi.^ Jogahine, ken suvaiččou, on Jumalaspäi rodinuhes da tundou Jumalua.
  1. 8 Ken ei suvaiče, se ei tunne Jumalua, sikse gu Jumal on suvaičus.
  1. 15 Ken sanou kaikkien ies Iisussua Jumalan Poijakse, sit ristikanzas Jumal pyzyy, i häi iče pyzyy Jumalas.
  1. Jumal on suvaičus.^ Ken pyzyy suvaičukses, pyzyy Jumalas, da Jumal pyzyy hänes.
  1. 18 Suvaičukses ei ole varavuo, täyzi suvaičus karkoittau varavon.^ Varavoshäi jo ičessäh on muokat; ken varuau, sen suvaičus ei vie ole roinnuh tävvekse.
  1. 20 Gu ken sanonou, buite häi suvaiččou Jumalua, no vihuau uskovellie, häi on kielastelii.^ Näit gu, ken ei suvaiče vellie, kudaman nägi, se ei voi suvaija Jumalua, kudamua ei nähnyh.
  1. 21 Tämän käskyn myö saimmo Hänes: ken suvaiččou Jumalua, suvaikkah uskovelliegi.
139 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan Hengi da antihristan hengi
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 4:1-6)
  1. 6 Myö olemmo Jumalaspäi.^ Ken tundou Jumalua, se kuundelou meidy, no ken ei ole Jumalaspäi, se ei kuundele meidy.
140 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Suvaikkua toine tostu
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 3:11-24)
  1. 14 Myö tiijämmö, myö siirryimmö kuolendas elaigah, sendäh gu suvaičemmo vellii.^ Ken ei suvaiče, se pyzyy kuolendan vallas.
  1. 15 Jogahine, ken vihuau vellie, on tappai, i työ tiijättö, ni yhtel tappajal ei ole ilmanigästy elaigua, kudai pyzys hänes.
  1. 24 Ken noudau Hänen käskylöi, pyzyy Jumalas, i Jumal pyzyy hänes.