ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 484 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
131 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli kaksi vellesty
([Чудесная птица])
  1. Oli kaksi vellesty, yksi on torguiččii, a toine on köyhy.
132 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oza-suarnu
(Сказка о доле)
  1. Yksi oli bohattu, toine kewhy.
133 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil puolistau iččie rahvahan ies
(Деяния апостолов 21:37-40 - 22:1-29)
  1. 12 Sie oli yksi Ananii, jumalanvaruaju da Zakonua myö eläjy mies, kudamas paistih hyviä kai linnan jevreit.
134 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Matku Jerusalimah
(Деяния апостолов 21:1-16)
  1. 8 Tossupiänny lähtimmö siepäi da tulimmo Kesarieh i sie menimmö jevangelistan Hilipän luo da azetuimmo hänen kodih.^ Häi oli yksi niilöis seiččemes.
  1. 16 Meijänke lähtiettih erähät opastujat Kesariespäi.^ Hyö tuodih meidy kipralazen Mnasonan taloih, kunne myö azetuimmo elämäh.^ Mnason oli yksi ammuzis opastujis.
135 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevtih elavuu kuollielois
(Деяния апостолов 20:7-12)
  1. 9 Ikkunal istui yksi Jevtih-nimelline nuori mies.^ Ku Puavilan pagin jatkui da jatkui, Jevtih uinoi syväh uneh da uinottuu pakui pihale kolmandes kerroksespäi.^ Konzu händy sie nostettih, häi oli jo hengettäh.
136 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Vardoiče omua iččie
  1. Yksi syylöis on alkoholin käyttämine, toinekezoile menemine tundemattomih järvih.
  1. Vie yksi syy on siäennustuksien hylgiämine venehel soudamizen aigua.
  1. VEREN SYÖJÄT
    Vie yksi varavo, kudai jälgivuozinnu on tulluh ylen tärgiekse, ollah pöpökät.
  1. Vie yksi, mis ylen vähäl huolehtitah rahvas, on hengikaičus.
137 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli ukko da akku
([Мертвая царевна])
  1. Kaksitoštupiähiine tulow yäl, neidiine ottaw išköw šuaškal, yksitoštu piädy leikkuaw, a yksi jiäw.
  1. Vellet nostahga yksi piä viä on, otetah dai leikatah.
  1. Itkiätäh, itkiätäh, ga yksi sanow:
    Vuata hot’ vuahtet pyhkin sizären suwn piäl.
  1. Suari ned vellet pani dolžnostiloih: yksi rodih Oluhovakse, toine Gučkovakse, kolmas oli Trepov, nel’läs Kornilov, viijez oli Mil’ukov.
138 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil Afiinas
(Деяния апостолов 17:16-34)
  1. 34 Erähät yhtyttih häneh da ruvettih uskomah.^ Heijän joukos oldih Dionisii, yksi Areopagan mies, i Damaris-nimelline naine da vie erähät muut.
139 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Lidijan ristindy Filippas
(Деяния апостолов 16:11-15)
  1. 14 Oli meidy kuundelemas i yksi Lidija-nimelline jumalanvaruaju naine Tiatiraspäi, kumakan myöjy.
140 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli enne die ukko da akku
([Безручка])
  1. Yksi golubka luadiw paginan, sanow:
    Älä itke sinä, naine armas, a mene suarin poijan saduh!