ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 822 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
131 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Rastavanpudro
(«Рождественская каша»)
  1. Syödih hyö hätken da mielienhyvyöl, vuorokkai sanellen toine toizele unohtumattomii tapahtumoi, kuduat roittih heile vuvven aigua.
132 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Miss Uoterloun mustot
(Воспоминания мисс Уотерлоу)
  1. - Toinah, minä heile vie nimidä en ni sano, - atkalah sanou miss Uoterlou.
  1. - Engo minä sit nikonzu voinne heile sellittiä?
  1. Konzugi tyttöine heile sih čurah näh kai sanelou, vaiku jällespäi
133 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sergei Jevstafejev. Käby. 2
  1. Kahten virstan peräs eletäh molodoit, "himiekat", ga heile pandih štruafuu dai oružu iäres kiškottih, dai myö sen periä annoimmo oružan iäres.
134 карельский: людиковское наречие Севернолюдиковский (кондопожский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка No elet’tii ende uk da ak...
([Брат и сестра у ведьмы])
  1. I popadit’tii kivužed heile.
  1. An’t’tii heile leibäd.
  1. Ni leibäd ei anttu heile, da ni kivužid ei kogonnu.
  1. No Jagibuaba kuul’ se, tuli pordahile, tuoi podnosala heile kaikked se strepn’at.^ Hyö pagoo lähtii.
135 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Kuropejevič
(Иван Куропеевич)
  1. ajetah sie doroguo myöte hätki vai vähätuli heile kodi vastah.
136 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка On enne kupsu
([Чудесное бегство])
  1. Heile žeäli on andua.
137 карельский: людиковское наречие Среднелюдиковский (мунозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Elettii uk da ak. Oli heil’ kolme tytärd
([Медведь и три сестры])
  1. Ižä da emä ihastuttii, što heile pordahile tytär tuodii.
138 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Ukko, akke i kana
(Старик, старуха и курица)
  1. A heile i sanotah, što slučei nenguoine on.
139 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Aleksandr Svirskoi. Pyhän ristikanzan elos da ruavot. 2
  1. Sviril vojuittih ainos, yhtytottu, hos i suomelazet sanottihgi, gu Suuri Suomi on jo suadu, ga yksikai ven’alazet ei annettu heile rauhua elostu.
140 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты Minuu elaijas hyvin vedeli
(Мне по жизни везло)
  1. Minä heile avvutin, hyö minule avvutettih.