ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 718 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1471 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Matti Pirhonen. Räkäččy harakka
  1. Hiän kerkisi vain hankkie nipun pukin karvua ta šiih šiitä tuaš jätti koko turkkihommah.
1472 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. Käsi kiäššä taitehen kera
  1. Šen lisäkši hiän opaštau lapšie šoittamah kantelehella, järještäy kanšainvälistä Kanteletarkulttuurifestivalie.
  1. Päivänšankarin kertomuš omašta šyntymäpäiväštä on hyvin mukava:
    Miun tuatošta aina šuutkien šanottih, jotta kuni hiän aštu Hyrsyläštä Hautavuarah, missä šijoutu kyläneuvošto, niin kulu 10 päivyä.
  1. Muissin vanhemman veikon kertomukšen, jotta konša muamo šynnytti milma, hiän lähetti veikkuo eččimäh šynnytyšliäkärie ta veikko löysi liäkärin tanššiloissa.
  1. Hiän kerto, jotta kerran hänen vanhempi čikko kyšy muamuo lähettyä oman pojan, muamon punukan musiikkikouluh opaštumah šoittamah bajanilla.
  1. Vuotena 1969 hiän šai Mujejärveššä työkirjan, mih oli kirjutettuKul’tprosvetrabotnik” (kulttuuriruataja).
  1. Vuotena 1973 hiän piätti jatkuo opaššušta Leningradin Nadežda Krupskajalla nimetyššä valtijollisešša kulttuuri-instituutissa.
  1. TUTTAVUŠTUMINI JUAKKO RUGOJEVIH
    Mie kyšyin Valentina Ivanovnalta, mitein hiän piäsi Koštamukšeh ta mitein täššä hommašša häntä autto Juakko Rugojev?
  1. Konša Juakko Vasiljevič näki šen ohjelman, hiän innoššukšella kirjutti Veškelykšen lauluja -runon.
  1. Hiän šano, jotta miun pitäis myöštyö omalla kotimualla, šinne, mistä ollah miun juuret.
  1. Ilmeni, jotta hiän taisteli šovašša tuattoni kera, a muamoni kera hyö käytih tanššiloih Koštamukšen kyläššä ta Kalevalašša.
  1. Hiän oli juuri tämän šeuvun kulttuurin tietäjänä.
  1. Muamolla ei ollun musiikkikoulutušta, hiän vain otti näitä lauluja elämäštä, muisti, mitä hänellä laulettih muamo, ämmö ta toiset naiset.
  1. Hiän voit kertuo äijän mitä mukavua elämäštä ta taitoruavošta.
  1. Šamoin hiän oli ni Petroskoin yliopiston kuoronjohtajana, missä mie lauloin.
  1. Hiän tutki tätä teemua Šuomešša ta hänellä on oma pukujen kokoelma.
  1. Hiän tykkyäy šen šävelmyä, tätä lauluo laulo Valentinan muamo.
1473 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. Jyškyjärven paikannimien šaloja
  1. Neičyt on kotosin Jyškyjärveštä, šentäh hiän valiččiki tutkittavakši juuri oman kotikylän paikannimistyö.
1474 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. “Viena” šai Koštamukšen hyväkšynnän
  1. Hiän šano, jotta tämä on yhtehini palkinto ta anšijojen hyväkšyntä.
1475 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Čulanja-hiiri
  1. Vain tarinan lopušša hyö ruohittih kačahtua täkin alta, konša kertoja šano, jotta hiän on kekšin kaiken ta eihän tämä ole totta.
  1. Näin Gal’ka tuaš tovisti, jotta hiän on varačču.
  1. Kerran hiän pimieššä myöšty kotih kylyn jälkeh ta pöläšty lintuo, mi pyreyty lentoh penšahikošta.
1476 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Boris Sergunenkov. Ukko da akka
(Старик и старуха)
  1. Kerran läksi hiän jarmankalla, ošti kanua, da lizävökši ošti revon, štobi kanoilla ei lienis’ igävä.
  1. Ukolla lieni žuali rebuo, läksi hiän eččimäh revolla puarua.
1477 Ухтинский
диалектные тексты Pruasn’iekoista
  1. No n’iin hän tuota parenou miki mäššäh [?] täi šiitä hiän tuaš.
1478 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Lapšuošta šyntysin
  1. Konša hiän kerto omašta lapšuš- ta nuorušajašta, ni mainičči, jotta kylyh ennen käytih koko heimokunnalla.
1479 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Puušeppien šalat avauvutah näyttelyššä
  1. Konša ihmini tulou näyttelyh, hiän puitto joutuu verhojentakaseh muajilmah.
1480 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Mitein Tuzik vasikan pelašti
  1. Niin myö veikon kera läksimä paimeneh, miekannu kiäššä, hiänvičča matašša.
  1. Yhtenä päivänä, konša rejet jo oli kuormitettu, hiän tupakoičči kuormittajien kera.
  1. Hiän kyšy miehiltä, mistä še on šemmoni pentu koiranlaumah piäššyn.
  1. Hiän Santra-täjin kera läksi jo meitä eččimäh.
  1. Šovan aikana piti 70 kilon jauhovärččijä kannella, tämä vaša on kuin
    lehtikerppu, šano hiän mammalla.