ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 946 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
141 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Paaso Sil’va . Mušt Suren voinan gerojiš
  1. Siloi Dmitrii Tučin, külän pämez’, oti¦-ki partizanoid ičeze pertihe.
142 Младописьменный вепсский
художественные тексты Ol’ga Žukova. Sarn piragvärtinas
  1. I erašti, konz emägad ei olend kodiš, nene astjad pagižiba ičeze keskes.
143 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valentina Rogozina. “Gul’aida – gul’ai, a ičeiž rad mušta”
  1. Erašti besedale tuli norid lapsetomid naižidvaiše peneks pordoks, kacmaha ičeze norembid sizarid.
  1. Miše ozutada ičeze čomut, neiččed pletiba erazvuiččid kasoid.
  1. Pidab sanuda, miše besedad ei olnugoi pit’käd: konz emägad, kudamb andoi ičeze pertid norišton besedale, vedäškanzi unehebesedale tuli lop.
144 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Änižröunan küliden nimiden peitusid. Kalag’
  1. Kaikuččel toponimal om ičeze sändoid.
145 Младописьменный вепсский
фольклорные тексты сказка Kut lugeškatihe vozid živatoiden mödhe
  1. Naku sen täht hän kerdan kucuiki ičeze Taivhaližehe kodimištoho kaikid živatoid da linduid.
  1. Meiden-ki kaži tezi neciš ičeze vällüdes i sikš päti aigvodhe kožudas hirenke.
  1. Hir’ iški käbälaižel ičeze rindhiže da toivoti:
    Libutan sindai, ka!
  1. Nefritine valdanpidäi kulišti necen ičeze korvil, turpsi i sanui:
    Hüvä!
  1. I päti kukoi anastada ičeze sarved drakonalpäi.
146 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nadežda Petrova. Amuine vastuz om südäimes
  1. Jodes čajud Alevtina Ivanovna starinoiči minei ičeze elos, lapsiš, vunukoiš.
  1. Ved’ hänen vunuk Oleg oli minun openikan: hän kaiken ühtni vepsän kelen konkursoihe da olimpiadoihe, konferencijal starinoiči ičeze baban polhe.
147 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Melentartuižed faktad lumitähthaižiš
  1. Se oli vodel 1885 Ičeze elos hän fotografirui enamba 5000 lumitähthašt.
148 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Kut živatad tal'vduba?
  1. A sid’ venub magadamha lumes da katase ičeze čomal händal.
  1. Hirb'
    Hirb’ tacib ičeze sarved tal’vel.
149 Младописьменный вепсский
фольклорные тексты сказка Polunicin Ilja. Villasine sarn
  1. Nece lambhaine nikonz ei kadotand nimidä, hänel kaik venui ičeze sijal: čaškad škapas, pölused magaduzsijal, hurst’ laval.
  1. Kerdan tal’vel Träšoi päti rižada ičeze podruškad, kirjuti hänele kirjeižen:
    "Hüvä Bäšoi!
  1. Sil-žo aigal Träšoi Alaine-küläs ičeze pertin saupsi, kirjuti mugažo bumagale "Läksin Villak-külähä" i astuškanzi tehutme.
  1. Tuli Bäšoi ičeze pertinnoks, kacubken-se hänen pordhil ištub.
150 Младописьменный вепсский
публицистические тексты P’otr Vasiljev. Čudokaz matk Šimjärvehe
  1. Kadonuded vepsläižed küläd čudokahan Šimjärven randoil ičeze aigan oliba lujas tetabad Venämal.
  1. Siš aigaspäi mäni jo enamba 50 vot, no erased ristitud ei unohtagoi kodiküläd, napriba oleskelda sigä da toba sinna ičeze lapsid i vunukoid.
  1. No kacmata neche matk jäti neniden ristituiden südäimihe hüvän mušton ičeze ezitatoiš.
  1. Ičeze tabal da voinmehiden dinastijan elo-ozal P’otr johtuti minei "Oficerad"-tetaban fil’man hengid.
  1. Kacmata sihe, miše kaikuččel necen matkan ühtnikal om äi radod da azjoid kodiš, löuziba voimusen tulda ezitatoiden kodimale kulištamha Šimjärven lainehiden läikičendoid, nägištamha ičeze sil’mil Kamennii Navolokad da toižid sijoid, süvenemaha tactud küliden enččehe eloho...
  1. Pühäkodin uskihe om azotadud muštlaudaižid, miše rahvaz muštaiži ičeze man gerojiš.
  1. Hän avaiži meile ičeze sijaližen toponimikan el’gendust, starinoiči ičeze rahvahan tradicijoiš da jagoihe mugoižil tedoil, miččid ed löuda internetas.
  1. Hän kuti rigehtib antta ičeze tedoid tulijale sugupol’vele, miše ned ei kadoižigoi igäks...
  1. Konz väzunuded, no ozakahad pördimoiš tagaze, Nikolai Sem’onovič ihastoiti meid matkan aigan ičeze runoil.
  1. Hän tegi necidä ei sen täht, miše ozutada ičeze lahjavut, no miše ozutada ičeze armastust kodimaha.