ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 899 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
141 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Suvaičuksen dorogu on paras
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 13:1-13)
  1. 2 Hos minä olizin Jumalan iänenkandajannu, i minä tiedäzin kai peittodielot i kai, midä voibi tiediä, hos minul olis kai usko, muga, ga voizin mägilöi siirdiä, no gu minä en suvaiččis, minä olizin animi.
  1. 3 I hos minä jagazin kai omat elot köyhile, i andazin oman rungan poltettavakse, no gu minul ei olis suvaičustu, sit kaikes sit ei olis minule nimittumua hyvytty.
  1. No gu kazvoin miehekse, hylgäin kai, mi oli minus lapsellistu.
  1. Nygöi minun tiedo on vajai, a sit rubien tiedämäh kai, muga, kui minuh nähgi tietäh kai.
142 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hristosan rungan yhtehys
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 12:12-31)
  1. 12 Kui rungu on yksi, i sit on äijy kohtua, no kai net, hos niilöi on äijy, ollah yksi rungumoine on Hristosgi.
  1. 17 Gu kai rungu olis yksi silmy, kusbo sit olis kuulo?
  1. 18 No Jumal pani kai palazet rungah, kui Häi tahtoi.
  1. 19 Gu kai oldas vai yhtenny rungan palazennu, kusbo sit olis rungu?
  1. Jumal muga keräi tukkuh rungan, ga andoi suuremban počotan niilöile palazile, kudamii emmo pie hinnois, 25 gu rungas ei olis riidua, a kai palazet yhtenjytyi piettäs huoldu toine toizes.
  1. 26 Gu ollou gor՚a yhtele rungan palazele, sit senke tirpetäh gor՚ua kai palazet, a ku kudamale rungan palazele ozutettaneh čestii, sit kai palazet pietäh senke hyviä mieldy.
143 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hengellizet lahjat
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 12:1-11)
  1. 6 Ruaduo on kaikenjyttymiä, no Jumal, kudai ruadau kaikis kai, on yksi.
144 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Mikse naizil pidäy kattua piä kirikös
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 11:1-16)
  1. 12 Kui naine on luajittu miehes, muga mies rodih naizen kauti, no kai on lähtenyh Jumalaspäi.
145 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Luajikkua kai Jumalan kunnivokse
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 10:23-33)
  1. 23 "Kaikkeh on valdu" – no ei kai ole hyväkse.
  1. "Kaikkeh on valdu" – no ei kai opasta hyväh.
  1. 26 Ižändän on mua i kai, midä sil on.
  1. 31 Syöttögo sit työ vai juotto, vai luajitto vie midätahto, luajikkua kai Jumalan kunnivokse.
146 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älgiä kumardelkuattokseh valehjumaloile
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 10:1-22)
  1. 11 Kai, midä rodih heijänke, on gu varaitus, i se on kirjutettu, gu opastua meidy, kudamien ozakse tuli eliä jälgimäzil aijoil.
147 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Apostolan oigevuot
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 9:1-27)
  1. No myö nikonzu emmo eččinyh tädä valdua, a kestämmö kai, gu ei panna nimidä Hristosan jevangelien tiele.
148 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Valehjumaloile tuodu liha
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 8:1-13)
  1. Hänes on lähtenyh kai, Häneh niškoi myö olemmo.^ Meil on vai yksi Ižändy, Iisus Hristos.^ Kai on luajittu Hänen vuoh, myö sežo rodiimmokseh Hänen vuoh.
149 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты Kui koiru rodih ystäväkse ristikanzal
  1. Tigru muga pöllästyi, ga kai ei ruvennuh ozuttamah koirale, kus leijonat eletäh, muga varai.
  1. Leijon rubei suutuksis mörizemäh, niškukarvat kai nostih pystyi.
  1. Kogo päivän käveltih yhtes meččii da peldoloi pitkin, kai elätit juostih heis peittoh.
150 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Suvun luja loimi
  1. Kai lugijat tietäh meijän lehten ammuzen dai nygözen abuniekan Galina Ol’kinan.
  1. Kai lattiel nengomua čomuttu on žiäli panna...