ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 187 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
141 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение Aleksandr Kräkkijev. Tuhukuu
  1. Tuisku hurtien tiet kai umbai,
    Vihavunnuh lujah,
    Mečän kivostajen sumbah,
    Išketti väit kujoh.
142 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Lykykäs L’oha-Jemel’a
  1. Ga rannan čuraspäi kai kazvoitui, kalua sie ei oleyhtet maiman, pun’ut.
  1. kyzeltih kai kolmei minuu.
  1. Täs kai, muudu peittožuttu ei ole.
  1. Ei raukku, sie on madal, kai kazvavui "ahvenen heinäl", a meil keräl ollah vai spinningat ustiloinke.
  1. A kai kalat peityttih suaren da sellän tuakse, sit helpoh puututtih teijän ongih.
143 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Hyvä musto douhturis
  1. Hänen nimi kai on annettu Anuksenlinnan erähäle uuličale.
144 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Piirai pastaldua, gu silmäl iškeldiä
  1. Eihäi nareko buabat jätetty meile kai omat piirairetseptat, gu myögi heijän jyttyöh olizimmo putin emändinny, jatkau Tatjana.
  1. Yhtelläh tänäpäigi ei unohtuta ennevahnallizet pastandu- da syömizien varustandutavat, a karjalaine šipainiekku, sidä vie sanotah kalitakse, kai rodih Karjalan tazavallan brendakse.
145 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. “Meil ei ole vierastu. Meil kai ollah omat”
  1. Kai miehet ollah omat, kaikkii autammo, mil voimmo, keriämmö jen’gua, medikamentua, sobua.
  1. Kurskan, Belgorodan, Luganskan volont’ourat da kai saldatat, kenenke olemmo vastavunnuh matkas, ylen äijäl kiitetäh karjalazii abuniekkoi da sanotah tuhat šulkustu passibo kaikile, ket autetah jen’gal, sanal da ruavol.
146 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Joga käziruavos on palaine hengie
  1. Nygöi kai nämmä ezinehet ollah kerätty ozutteluh, kudai ruadau "Armahan taloin" seinis.
  1. Nina Ivanovnan koivutuohes luajitus hierus on kai, midä pidäy hierus eläjes.
  1. Omien kodiloin runguo luadijes Nina Šalgujeva käyttäy tyhjii čuajupuačkazii, spičku- da hammaspastan vakkaziikai pädöy dieloh, nimidä ei lykkiä.
  1. Ommella tyttilöi on jugiettavu ruado, sendäh gu pidäy vallita pädevii värii da kangahii, hyvin kai miärätä.
  1. Uskotah, gu kabalotytil on moine vägi, kudai ottau omah iččeh kai pahat lapsespäi, sikse se pandih kätkyöh.
147 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, библейские тексты Uuzi Jerusalim
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 21:9-27 - 22:1-5)
  1. 24 Rahvas ruvetah elämäh sen valgies, i kai muailman suarit tuvvah sinne omat elot.
148 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uuzi taivas da uuzi mua
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 21:1-8)
  1. 4 Häi pyhkiy heijän silmis joga kyynälen.^ Surmua ei rodei enämbi, eigo rodei ni tuskua, ni voiveroitustu, ni kibuu, gu kai endine on mennyh ijäkse.
  1. 5 Prestolal istuju sanoi: "Kačo, minä luajin uvvekse kai".
  1. 6 Vie Häi sanoi minule: "Kai stuanihes!
149 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Valgei hebo da raččumies sen selläs
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 19:11-21)
  1. 21 Jiännyöt suadih surmu miekas, kudai lähti raččumiehen suus, i kai linnut syödih kylläl heijän lihua.
150 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Vavilonan häviendy
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 18:1-24)
  1. 2 Häi kirgai kovah: – Kuadui, kuadui suuri Vavilon!^ Se rodih kaikkien karuloin eländysijakse, kaikkien paganhengien olendusijakse, kaikkien paganlinduloin pezäkse, kaikkien paganoin da tylgielöin zvierilöin olendusijakse, 3 sikse gu kai rahvahat juodih hänen karguandan uravuttajua viinua, muan suarit karrattih hänenke, muan kauppumiehet bohatuttih hänen bohattuos, hänen piäličimiäräzes elaijas.
  1. 14Sualehet, kudamii tahtoi sinun vačču, lähtiettih sinun käzis, hävii kai sinun kyllys da läpetys.^ Niilöi ei rodei nikonzu.
  1. 17 Kui terväh hävii kai tämä bohatus!
  1. I kai laivanpiälliköt da merel liikkujat, kai merimiehet da meren vuoh eläjät seizottih loitton, 18 i gu hyö nähtih, kui savvu nouzou hänen tulirobl՚os, hyö kirruttih: "Voinnusgo mih verrata tädä suurdu linnua"?
  1. 20 No sinä, taivas, pie hyviä mieldy!^ Piekkiä iluo, kai jumalanuskojat, apostolat da Jumalan iänenkandajat!^ Jumal suudii sen linnan, kudai suudii teidy!