ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 667 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
141 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan lapset
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:28-29 - 3:1-10)
  1. 29 Gu tiijättö, Häi on oigei, ellendättö sengi: jogahine, ken eläy oigiel, on rodinuhes Jumalas.
  1. 3 Jogahine, ken tälleh nad՚eičeh Häneh, puhtastau iččie, muga kui Häi on puhtas da pyhä.
  1. 4 Jogahine, ken luadiu riähkiä, menöy Jumalan Zakonua vastah, sikse gu riähky on menendy Jumalan Zakonua vastah.
  1. 6 Niken, ken pyzyy Hänes, ei luaji riähkiä.^ Niken, ken luadiu riähkiä, ei nähnyh eigo tiijä Händy.
  1. Ken eläy oigiel, on oigei, muga kui Hristos on oigei.
  1. 8 Ken luadiu riähkiä, on pahalazespäi, sikse gu sattan alguudah myö luadiu riähkiä.
  1. 10 Täs nägyy, ket ollah Jumalan, a ket ollah pahalazen lapset: ken ei elä oigieh, se ei ole Jumalaspäi, eigo se, kudai ei suvaiče vellie.
142 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Jeremejev Aleksandr. Vahnat dovarišakset. 2
  1. Myö vai täs tiijustelemmo ken kus eläy, mil pidiä hyvitellä.
143 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Semoi Räpin . Rastavanpyhä da Rastavu
  1. Se, Ken oli ellendämättömänny peittožuonnu, Se, Kenen nimie muinazes jevreilöin perindös kohti ei sanottu, Kenen nimen sai vai kerran vuvves iäneh sanuo piälimäine pappi astujes Jerusaliman Jumalantaloin pyhis pyhimäh paikkah, rodieu Ristikanzakse da avuau iččiedäh rahvahale.
144 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Antihristu, Hristosan vastustai
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:18-27)
  1. 23 Ken hylgiäy Poijan, sil ei ole Tuattuagi, no ken ottau Poijan, sil on Tuattogi.
145 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älgiä suvaikkua muailmua
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:15-17)
  1. 15 Älgiä suvaikkua tädä muailmua, älgiä suvaikkua sidä, midä täs muailmas on.^ Gu ken suvainnou tädä muailmua, hänes ei ole Tuatan suvaičustu.
  1. 17 Muailmu on häviemäs kaikkien omien himoloinke, no ken täyttäy Jumalan tahtot, pyzyy ilmazen ijän.
146 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uuzi käsky
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:7-11)
  1. 9 Ken sanou, buite häi on valgies, a iče vihuau omua vellie, se vie on pimies.
  1. 10 Ken suvaiččou vellie, pyzyy valgies, da hänes ei ole nimidä, mi vedäs riähkih.
  1. 11 A se, ken vihuau vellie, on pimies.^ Häi kävelöy pimies, eigo tiijä, kunne menöy, gu pimei sogai hänen silmät.
147 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus Hristos on riähkähizien puolistai
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:1-6)
  1. A ku ken luadinou riähkiä, meil on Tuatan luo Puolistai, kudai on oigei: Iisus Hristos.
  1. 4 Ken sanou, buite tiedäy Iisussua, a iče ei novva Hänen käskylöi, se on kielastelii, i tozi ei ole sit ristikanzas.
  1. 5 No ken kuundelou Hänen sanua, hänes Jumalan suvaičus on roinnuh tävvekse.^ Sit myö tiijämmö, myö olemmo Hänes.
148 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Poštukartočku – paras lahju!
  1. Se talviluonnon čomus hyvin nägyy kuvis da mualavuksis, a vie poštukartočkois, kudamii tänäpäi laukois da poštal on eri maguh, ken midä suvaiččou.
149 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Mies hevol selläs
(Всадник)
  1. Iivan sanoi lapsil: "Tiijättögo, ken silloi ruadoi heboloin kaččojannu?".
150 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Kylytöi suovattu da piiruatoi pyhäpäivy ei makseta nimidä
  1. Uskottih, ku vastu puuttunou pahan ristikanzan käzih, se tuou midätahto pahua kaikile, ken kylbihes sil vastal.