ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 069 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
151 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Kaikam ičemoi jurid!
  1. Hän lujas hüvin pagižeb kodikelel, sikš ku hänen vanhembad oma vepsläižed Šondjalaspäi.
152 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Pakaižukoiden adivoiš
  1. Hän om prihač.
  1. Pakkaine laps’aigaspäi navedi tal’vesižid ilotusid, tal’vel hän navedi väta lapsidenke.
  1. Hän jatksi tatan radod, tegihe kupcaks.
  1. Kerdan, konz hän töndui matkaha, hänen kuvahaine läksi zirklospäi da eläškanzi Oloncas.
  1. Hän om tal’ven ižand.
  1. Hän eläb ei edahan Čeboksarilidnaspäi mecas, ”Jasna-etnokompleksas.
  1. Hän tegeb äi hüvid azjoid, abutab ristituile da matkadab äjan pedral vai snegohodal.
  1. No enamba kaiked hän mänetab aigad ičeze pertiš, Pohjoižen igähižiden rahvahiden muzejas, mitte ei ole edahan Salehardaspäi.
  1. Konz tuleb läm’ , hän kadotab niid.
  1. Mugažo hän om mecživatoiden, erazvuiččiden hengiden, mägiden, man da veden ižand.
  1. Hän lahjoičeb rahvahale mirud da kaiked hüväd.
153 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valerii Sidorkin. Hän om meidenke
  1. Todeks hänel oli kaks’ kodimad: Ladv-külä Piterin agjas, kus hän sündui, da Petroskoi, kus hän löuzi ičtaze.
  1. Hän tegi necidä kaikil mahtoil: runoiš, fotokuviš, hänen sebranikan Dmitrii Gridinan fil’moiš.
  1. Sille hän ajoi kaiken aigan, miše udes oleskelda kodiš, abutada mamale, vastatas külänikoidenke.
  1. Nikolajan kirjoid ezitadihe Estonias da Vengrias, hän oli äjiden rahvazkeskeižiden literaturiden konferencijoiden ühtnikan.
  1. Hän om Karjalan rahvahaline kirjutai da kul’turan arvostadud radnik.
  1. Gul’a Polivanova kirjuti necikš päiväks runon, miččen nimi omHän eläb meiden keskes”.
154 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Švecova Darja . Muštab kaikid lapsid
  1. Hän mužikiile saniia milii nikeda ii pida otta, Venera mahtab kalatada paremba kaikid.
  1. Hän mahtii tehta äjanregid tegeskel’ höbole, venehid tegeskel’.
  1. No hän tuli voinaspei, tuli bol’nii.
  1. Muštan, finn ištutab mindai taburetkaha i ninga hän ühtel kädel lendel’, harjoitel’ ninga.
  1. Hän kogonaižen elon radoi lapsidenke päivkodiš.
  1. Hän kazvati lapsid da openzi heid vepsän kel’he.
  1. Nügüd’-ki hän muštab kaikid lapsid, tedab kaikiden lapsiden elo-ozan polhe.
  1. Ved’ ezmäine kazvatai lahjoičeb lapsile ičeze hengen palan, sikš hän kaiken jäb südäimehe da muštatab čomas laps’aigas.
155 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Kuldaižed käded da melekaz pä
  1. Hän eläb Piteriš, no paksus tuleskeleb kodiröunaha Piterin oblastihe, kus vastsimoiš-ki hänenke i pit’kha pagižim.
  1. Hän sanui: ”Kac, učilišč om läheli pertid, susedpriha sigä opendase, hän sab hüvid dengoid, lähte sinä-ki sinna opendamhas!”.
  1. Hän oikti om tehnu.
  1. Hän lujas toivoi, miše minä radaškanden pusepän, saškanden den’goid, abutaškanden hänele.
  1. Hän kucui mindai sebraha, i minei nece azj tuli mel’he.
156 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Svetlana Pl'uhina. Igähine vauged mušt
  1. Völ hän starinoiči vepsän kul’turan polhe, kut otta hodhu i kaita ičemoi kel’t.
  1. Sigä hän tundištoiti mindai sebranikoidenke.
  1. Hän oli Suren voinan veteranan.
  1. Alevtina kaik paginad pani radioho, hän oli völ korrespondentanKodima-lehteses i kirjuti sinna starinoid.
  1. Alevtina navedi pajatada pajoid, častuškoid, hän oli kaiken hüviš meliš.
  1. Muštan Nadeždan Jevsejevan vaihid, hän saneli: ”Konz Alevtina tuleb meiden vepsän honusehe, ka kutnä päiväine hoštab i libub”.
157 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Puhudes magižid sanoid
  1. Hän voib, ozutesikš, pörtta lehmäd-ki, ku se kadoi, segoi mecha.
  1. Hän amu jo oppib vepsläižiden veroid da erašti pakiči mindai olda hänen tedoradoiš vepsän kelen nevojan.
  1. Hän pagiži necen polhe Helsinkiš seminaral.
  1. Hän voib kut abutada ristitule, muga tehta-ki pahad.
  1. No tedomatkas vastsim keskigäšt akad, kudambal om tedoid, da hän abutab külänikoile.
158 Младописьменный вепсский
публицистические тексты детский фольклор Vuvil’tu-hir’
  1. Hän hüppiškanzi kivel i pajataškanzi:
    Pi-pi-pi!
159 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Konstantin Ušinskii. Tal’vut-šal’koda
  1. Käreganzi tal’vut, tahtoi hän uradida da kaik eläbad mas ustavzoitta.
  1. Peiti hän pöudoid lumel da mecoid übusil, sobiti puid lumihangol da oigenzi pakaižid male.
  1. Oigenzi hän kovid pakaižid.
  1. Möst oigenzi hän pakaižid üht kovemba tošt.
160 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Armaz ristit
  1. Hän om edahan miišpäi, toižes mirus.
  1. A mina meletan, hän kaiken tedab, kuuleb miide paginad.
  1. Voib olda, sikš hän holdii hiide elon pol’he kaiken igan.
  1. Konz kaik d’o old’he vanhad, sizaril old’he ičeze perehid, hän kaikuččen päivan zvoni hiile.
  1. Voib olda, hän oli mugeite holikaz, mise aigoiš pereh däi tatata.
  1. Hänen muštos oli, mise kaikuččel openikal oli ičeze ma školanno, kus hän kazvat’ mida-se.
  1. Tuli aig mända armijaha, kus hän oli 3 vott (1949.-1952.).
  1. Neciš aigas hän stariniiči miile, konz oli d’o pensijal.
  1. No konz hän tuli Ogerištho, ka uz’ pert’ d’o oli letud katusen ale.
  1. Däi hän külähä, Vehkajaha, kus oli
    rod’nuze.
  1. Mina kacun tatan kuvaha, konz hän oli nor’, meletan, mitte hän oli čoma prihä: sinižed sil’mad, lat’tut tagaze hüväd tukad, ii surel kazvol, vahv.
  1. Däl’ges armijad hän ii olnu pit’kha üksnäin.
  1. Kodiš kaičem naindtodištusen, sen anttihe Lidija Polikarpovna Sidorovale, hän oli rod’nuze Tihoništas Mägiagd’as, da Aleksandr Ivanovič Anhimovale Ogerištaspäi Vehkajan registriruindkodiš.
  1. Hän openzihe pedagogižes učiličšas Petroskoiš.
  1. Hän erini toižiš akoišpäi.
  1. Däl’ges d’o mina el’genzin, mise hän oli sanu hüvän opendusen.
  1. No konz oli kaik tehtud, hän oli lujas vessel, hänen ihastuz tuli kaikuččele perehes.
  1. Mida hän dät’ däl’ges ičtaze?
  1. Hän oikti mahtoi kacta pertin, lat’ta, mida pidab pertiš.
  1. Hän lujas armasti händast.
  1. Hänen vonuk Šakei, dedan nimen anttihe hänele (vonukan mam Tamara, ezmeine Anhimovan tütär), sanii, mise hän ii olnu mugeitte, voib olda, dedoi oli tozine.
  1. Hän navedi mecad, lujas hüvin tezi mecsijaižed, kuna mända, kus mida otta.
  1. Muštan, konz tat oli d’o pensijal, hänele tod’he koivanpud, mise hän tegiži kirvezvarzid.