ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 213 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
151 Новописьменный тверской
библейские тексты Enžimäne piäYksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  1. 6 I hyö niin šanottih, kuin käški heilä Iisus; i hyllättih hiät.
152 Новописьменный тверской
библейские тексты Kymmeneš piä
  1. 6 A muailman allušta šua miehen i naizen luadi hiät Jumala.
  1. 16 I šebiähyö hiät, i panduo kiät hiän piällä, hyvin pagizi heilä.
  1. 42 Iisus, kuččuhuo hiät, šano heilä: Tiijättä työ, kellä on mieli pidiä rahvahie, voitetah heidä, i hiän vanhemmat vallašša pietäh heidä.
153 Новописьменный тверской
библейские тексты Yhekšäš piä
  1. 2 I kuuven päivän piäh otti Iisus Perdin, i Juakovan, i Iivanan, i šuatto hiät yhet erisʼ korgiella goralla, i muuttuačih hiän ieššä:
    3 I vuattiet Hänen räiskyttih i oldih ylen valgiet, kuin lumi, i mittyzie ei voi ilmauttaja ilmauttua muailmalla.
  1. 7 I hiät katto pilvi, i kuulu pilveštä iäni: Tämä on Miun armaš Poiga, Händä kuunnelgua.
154 Новописьменный тверской
библейские тексты Kahehšaš piä
  1. 3 I kuin laššen hiät šyömättä kodiloih, vaivutah matalla, äijät heistä edähädä tuldih.
  1. I hiät laški.
  1. 13 I jättähyö hiät, tuaš mäni veneheh i ajo toizella puolla.
155 Новописьменный тверской
библейские тексты Kuuveš piä
  1. 36 Lašše hiät, ana männäh lähizih sʼolih i kylih i oššetah ičellä leibiä; ei ole midä šyyvä.
  1. 41 I otti viizi möykkyö i kakši kalua, i kačahtahuo taivahaže, risti hiät i katko möykyt, i andeli omilla opaššettavilla panna heilä edeh; i molemmat kalat jago kaikilla.
  1. 46 I laškehuo hiät, läksi goralla kumardelomah.
156 Новописьменный тверской
библейские тексты Nelläš piä
  1. 2 I opašti äijän heidä arvautannoila, i pagizi omašša opaššannašša:
    3 Kuulgua: Ka läksi kylväjä kylvämäh;
    4 I konža hiän kylvi, yhet jyvät langettih tiedä vaš, i tuldih linnut, i n’okittih hiät;
    5 A toizet langettih kiviköllä, missä ei ollun äijiä muada, i terväh vihahettih, žentäh, jotto eulun šyväldi muada;
    6 Päiväzen noštuo, kellissyttih, i kuin heissä eulun juurda, kuivettih;
    7 Muuvennet langettih tuhjoh, kažvo tuhjo i katto hiät, i nimidä hyö ei kažvatettu.
157 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmaš piä
  1. 23 I kuččuhuo hiät, arvauttamizeh pagizi heilä: Kuin voit sotona sotonua porottua?
158 Толмачевский
диалектные тексты Poslovičat
(Пословицы)
  1. Kun brihan’e šyn’d’yw, n’iin yhekšäl’l’ä pihalla laštuzet ihaššutah: toizeh koh hiät luokšiw.
159 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä šeiččimeš piä (Kaheškymmeneššeiččimeš piä)
  1. 9 Tuli šilloin Ijeremein prorokan šanalla, kuin hiän šano: I otettih kolmekymmendä hobiezet, hinnan kaupatušta, kumbazen kaupattih Izruajelin poijista,
    10 I annettih hiät padaniekan pellošta, kuin šano miula Jumala.
160 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä kuuveš piä (Kaheškymmeneškuuveš piä)
  1. 40 I tulduo opaššettavien luo, yhytti hiän hiät maguamašša, i šano Pedrilla: Niingo työ että voinut yhtä kodvua olla miun kera jalgazešša?
  1. 43 I tulduo, piävytti hiät tuaš maguamašša, oldih hiän šilmät undunuot.
  1. 44 I jättähyö hiät, vielä kolmannen kerran mäni kumardeli, i niin že pagizi.