ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 864 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
151 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Blandov Aleksei . Tihvinän karjalaiset muissetah omua kieltä
  1. Miun arveluo myöten kaikkieštah šielä nyt on läššä šata henkie, ket tiijetäh muamonkieltä.
152 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Kivisalo Vilho . Elävä muisto. 5
  1. Šuuren väliajan aikana miun piti viijä eväštä čikkoloilla.
  1. Šilloin mie mänin Ilon luo ta šilitin koiran piätä, še aina yritti nuolla miun šilmie.
153 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Šemmosena prihana oli Šanteri
  1. Miun šankari
    Vuuvven 2023 elokuušša Aleksandr Paršinilla piti olla pitälti vuotettu loma.
  1. Natalja anto šillä Miun šankari -nimen.
  1. "Miun šankari" tulou ikuhisekši muissokši Aleksandr Paršinista, Urhakkuon kunnivomerkillä palkitušta tavallisešta karjalaisešta prihašta, kumpani kirjutti oman nimen Tuatonmuan puoluštajien yhtehiseh rivih.
154 Новописьменный тверской
художественные тексты Gromova Ljudmila . Kuuši
  1. Miun čuna on luajittu kuin pienet korjaset.
155 Новописьменный тверской
художественные тексты лирическое произведение Barhatova L'udmila. Lumi lendäy
  1. Lumi lendäy, lumi lendäy,
    Lumi valgendau miun hengie,
    Lumi kattau kaikki abiet,
    Puhaš lumi, valgie, valgie...
  1. I miun linnah talvi tuli,
    Lumi pyöriy, tuulou tuuli.
  1. Ollah kebiet piäššä duumat,
    Jatkuu elännän miun langa.
156 Новописьменный тверской
художественные тексты лирическое произведение Barhatova L'udmila. Olengo bohatta?
  1. Jogo heinästä, kukast’a, puuhutta šuačen,
    Miun hengi on vällä, ei lukuttu dengat.
  1. Miun šil’missä muhissah sinizet tähet,
    Miun šiämeššä čirone lämmindä valau.
  1. Omašša muašša mie, ožakaš, elän,
    kaikki miun bohatuš,
    оžaon täššä".
157 Новописьменный тверской
публицистические тексты Gromova Ljudmila . Anatolii Nikolajevič on monipuoline ristikanža
  1. Yheššä runošša kirjuttau näin (miun kiännöš):
    Kuin issuttazima Krimušša
    miän räbinät i lizäkši
    kangahan pedäjät griboinke,
    mussikatuhjot i vavarnikot.
158 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Jumalan kuččumat ta valiččomat
(Второе соборное послание святого апостола Петра. 1:3-15)
  1. 15Šentäh mie ruan kaiken, mitä voin, jotta miun lähön jälkehki työ aina muistasija nämä as's'at.
159 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Kyly, eri vigahizet
(Баня, разные болезни [от воды, леса и пр.])
  1. Miun on v konce ogoroda miula on kyly.
160 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Kivisalo Vilho . Elävä muisto. 4
  1. Mari-čikko muisteli, jotta kyllä miun kera oli šeikkua:
    Konša katolla noušet ta pitäy kuččuo koko meččäpunktin miehet šuamah alaš.
  1. Tosin kaikki kylläššyttih miun temppuih ta työnnettih miut Koštamukšeh ämmön hoitoh.
  1. Miun onkivavan peräh šolmittih tuurikkarihmua ta šen herätyškellon rattahat, kun onkikoukkuja ei ollun.
  1. Miun L’uba-naini huomasi kannun.
  1. Hiän oli miun tuaton ämmön tuatto Vatasen Akiman Matti.