ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 650 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
151 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Izotov IIvan . Tovelline opastai
  1. Häi oli tovelline opastai, kudai andoi kaikile vaiku hyvytty da jäi opastujien mustoh ijäkse.
152 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Elos ruavonke da pajonke yhtes
  1. Nygöi Vladimir Nikolajevič on penziel, jo 48 vuottu hyö eletäh yhtes mučoinke, kudai ruadoi Videlen školas hiimien opastajannu.
153 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Tuuksen nerokas kapustan kazvattai
  1. On yksi nuori mies, Anton Kuznetsov, kudai ottavui täh jygieh ruadohkapustan kazvattamizeh.
  1. Toinah löydyy vie se ižändy, kudai panou kundoh Tuuksen peldomuat, gu net ei meččävyttäs da syötettäs meidy kaikkii iellehpäigi.
154 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko da akku
([Счастье от наследства])
  1. Tuattah sanow:
    Mene opi rawdastu keppii lykätä yläh: kudai ylembi voibi lykätä?
  1. Sanow miähele:
    Davai lykkiämmö kepin: kudai ylembi lykkiämmö, – sanow, – lykännet sinä ylembi, voit meidy riputtua.
  1. Tuattah i sanow:
    Ga nygöi zerku hevon kudai voitto loitombakse kandua?
  1. Tulow vedehiäžen poigu zerku hevon kel randah i sanow miähele:
    Davai, kudai kannammo zerku hevon loitombakse selläs?
155 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko da akku
([Знахарь])
  1. Neuvotah:
    Ga on pellol starikkaine, kudai tiedää.
  1. Työnä kanaa arteli, ga ei piä kaikkii kanoi tappaa, minä tiijän, kudai on sen syönyh!
156 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Hyö lähtiettih sid ylähäkse, a velleh muate šuhkahtih se, ku kačo, yön käveli da sit kai da, kudai se bohattu velleh, dai akkah.
157 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Petrov Vladimir . Meččy da sen elaigu. 1
  1. Kudai puuseizondu kerävyy mones puulois se on segovunnuh.
158 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Dorogu päivylaskuh. 3
  1. Anni-t’outan perehen kodine (suomelazien jätetty paneelimökkine) seizoi Rabočaja-pihal, koin tagaveriäl oli stadionu, kudai vie nygöigi on käytös, ymbäri korgei aidu, sie myö pyöräilimmö, juoksendelimmo, kižaimmo gr’uuhah.
  1. Toizet linnan keskučan pihat ollah ven’alazien runoilijoin da kirjuttajien kunnivokse: Aleksandr Puškinan piha ylähänpäi alah heittyy ihan salmisildassah, kudai vedäy dorogan Pusunsuarele, kus on cellulouzuzavodu.
159 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kindahan mužikat lähtiettih meččäh
([Киндасовцы не могут сосчитаться])
  1. A se, kudai lowkos kačoi, ga se sih tilloi, tilloi ga:
    Vie, – sanow, – sinä nagrat, – sanow, – myö, – sanow, – iččie emmo tiijä, sinä vie nagrat!
160 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Emmo nähnyh, kui vilahtettihes 50 vuottu...
  1. Ičegi mies toiči huavai, kui pidäy ravielois käzis koditalovuon, saneli omua nuordu elaigua, armiedu, ruaduo puunhuavustuszavodal, naizih menendiä, toi koispäi tavallizii gostinčoikatliettoi kalas, "kudai vaste egläi vies uideli".
  1. Vahnembat alalleh oldih ruavos: tuatto pimiessäh meččiä kuadoi da kezil parzii jogie myö uitti, sit kylmi, virui bol’ničas, ajeli sanatourieloih, muamahjygies ruavos zavodal, kudai silloi ruadoi kolmeh vuoroh.
  1. Kazvatettih dai opastettih Anna-tytär, kudai eläy nygöi perehenke Pskovas.