ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 526 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
151 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты лирическое произведение Aleksandr Volkov. Mamin piirai
  1. Nähtä kaikkie ei sua,
    Vieras viilei on mua,
    Ei sie lämmitä turki ni šulku.
152 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты лирическое произведение Zinaida Dubinina. Aino
  1. Yöl on muailmas kai toizin.
  1. Hil’l’aine on vezi mustu,
    Vikse ei nimidä musta.
153 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты лирическое произведение Aleksandr Volkov. Malittu
  1. Anna eletäh sinizet järvet,
    Mägikallivot, vihandat mečät,
    Anna kalua on verkozet tävvet,
    Anna marjastu on, konzu ečit.
  1. Anna Kalevan harmannuot runot
    Yli muailmua lennetäh ainos,
    Anna kandeleh pajostu punou,
    Anna Karjalan taivas on kajos.
154 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Ostokset
  1. Laukkoih käyndy sen täh on vältämätöi tänäpäi.
  1. Meijän linnas on äijy suurdu da piendy laukkua.
  1. Tuatal da muamal on tärgei kuulta minun da sizären mieligi.
  1. Niilöis on suuri valličus da minä voin ostua veššilöi oman mavun mugah.
  1. Joga sovan libo jallačin, kudai on suuri libo pieni sinul libo ei päi luavun libo värin puoles, sinä ainos voit työndiä järilleh.
155 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Erilazet laukat
  1. Einehtavarlaukku on se laukku, kudamah kävymmö puaksumbah kaikkie.
156 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Ostoksil
  1. Minä duumaičin kävvä suureh laukkukeskukseh, kudai on linnan keskučas.
  1. Sit on äijy jallaččilaukkua.
  1. On.
  1. Älgiä ostakkua ruisjauhuo, sidä vie on kaksi kiluo.
  1. Täs on ruahtuo must’oinke, gruušanke da persiekanke.
157 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Joudoaigu
  1. Meijän piäruavonnu on luonnon akkiloiččemine.
  1. Vie myö puaksuh vastavummo nuorienke,sanelemmo heile omas ruavos da sellitämmö, kui on tärgei pidiä luonduo puhtahannu.
  1. Se on ylen tärgei ruado.
  1. Minä tiijän, ku moizii ruadojoukkoloi meijän linnas on enämbi kymmendy.
  1. Mi on teijän yhtistyksen piäruadoloi?
  1. Äijygo rahvastu on teijän yhtistykses da ollahgo hyö karjalazet?
  1. Meijän yhtistys on perustettu puolivuottu tagaperin, sendäh sit vie ei ole äijiä rahvastu.
  1. Meijän keskes on karjalastu dai ven’alastu.
  1. Ei ole tärgei, mittumua kanzua on ristikanzu.
  1. Tärgei on se, ku häi tahtou ruadua karjalan kielen da karjalazen kul’tuuran hyväkse.
158 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты St’oppi ruadivontoimitukses
  1. Tahtozin enzimäzikse kyzyö, kui on järjestetty teijän školapäivy, midä kuuluu sih?
  1. Myö opastummo viizi päiviä nedälis da joga päiviä meil on kuuzi libo seiččie urokkua.
  1. St’oppi: Meijän školan taloi on kolmekerroksine kirpiččytaloi.
  1. Se on nygyaigaine da mielužu.
  1. Niilöis kai on opastundah niškoi.
  1. Meijän školas on suuri pruazniekkuzualu, kudamas suau pidiä konferensieloi, seminuaroi, pruazniekkoi, illaččuloi.
  1. Kai nygyaigaine laittehisto on sie.
  1. Vie meijän školas on kaksi suurdu tiedokonehkluassua, kirjasto, karjalaine gorničču.
  1. Školan pihas on hyvä stadion da sportulagevo verko- da pezämiäččykižah niškoi.
  1. Opastukses meil sežo on omua perindyö.
  1. Meijän školal jo hätken aigua on yhteisruaduo Suomen erähän školanke.
  1. Toimittai: St’oppi, kaikkie myöte nägyy, ku teijän školas kai on hyvin da sinuu kai miellyttäy.
  1. Toinah on mitah, mi ei ole sinule mieldy myöte.
  1. St’oppi: Meijän školas tottu kai on hyvin.
  1. Pahua mieldy toiči on sen täh, ku ylen äijäl väzyt argipäivinny.
  1. Opastuspäivy on toven pitky.
  1. Nelländen urokan jälles meil on pitkembi väliaigu, myö kävymmö syömäh.
  1. Meijän školas on hyvä syöndykohtu.
159 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Keitinpiiruat
  1. Kuibo tiijustua, kypsygo piirai on vai ei?
160 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Meijän perehen syöndytavat
  1. Toiči huondesverokse myö syömmö ruahtuo kannateksenke, ližiämmö sih marjua libo fruktua, nenga on magiembi.
  1. Murginakse meil vältämättäh on liha-, kala- libo gribarokku.