ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 552 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
151 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Akku lapsen söi
(Мать ребенка съела)
  1. Mučoi kyzyy mužikal:
    Kuzbo sinä otit brihačun?
  1. Kodi korvekse muutaldah, a sinä joukse igä kai koirannu.
  1. Mindähbo sinä, t’outoi, molittoz nengalei itkun ker?
  1. Et, maamo, sinä syönyt lastu, sinun lapsitäz olen!^ Heitä molinduhez dai itkendy!
  1. Sinä gu lapsen sait, häi minun otti, igenet hieroi vereh dai minun otti.
152 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Medvedin
(Иван Медведин)
  1. Pappi da papad’d’u kyläs sie paistah, što tahtotah Ivan Medvedinoa hävitteä, a hänel bokas päi sanotah:
    Edgo sinä iče ellendäi ni midä, ved’ sinuw hyö hävitteä tahtotah, sidä i työtäh nengomih kohtih.
  1. Ivan Medvedin sanow:
    Minä nygöi lähten kävelyksih, a sinä huogavu, konzu tulen, siit lähtet viemäh.
  1. Ivan Medvedin kyzyw neidizel:
    Midä, čidžoine, sinä nečis kuvot?
  1. A midäbo, čidžoine, sinä roat?
153 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Van’ka
(Ванька)
  1. Meni akale sanoi:
    Läkkä, t’owta, nengomat ollah dielot: kai on tartuttu, edgo sinä voi piästiä.
  1. Dowhturi sanow Van’kale:
    Edgo sinä midä šuwttinuh?
  1. A tiedoiniekku akku sanow, što "vuota sinä velgah".
  1. En piästä, minä en usko sinuw: ved’ d’o viizi vuottu ruavoin, a sinä muanitiit minuw.
154 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Sada jänöid
(Сто зайцев)
  1. Iče ozuttaw nuorembah kupsan tyttäreh i sanow:
    Vot ku sinä!
  1. Tossu piän tuli toine neidine jänöidy ostelemah, – iče ozuttaw vahnembah kupsan tyttäreh i sanow:
    Vot sinä, ku sinä!
  1. A kolmandennu piän tuli vahnembaine naine, vot ku sinä, – iče kupsan emändäh päi sormen oijendaw, – i ielleh sanelow sidä soarnoa.
  1. Nelländenny peän tuli vahnembaine mužikku, pitkynenä, suwri mies, rožat leviet, ku sinä, ku sinä!
155 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Pedrin sellitykset Jerusalimas
(Деяния апостолов 11:1-18)
  1. 2 Konzu Pedri tuli Jerusalimah, ymbärileikatutk uskovellet viäritettih händy: 3 "Mikse sinä menit gostih ymbärileikkuamattomien luo da söit heijänke"?
  1. 9 Sit iäni toizen kerran sanoi taivahaspäi: "Kudaman Jumal puhtasti, sidä sinä älä sano paganakse".
  1. 14 Häi sanou sinule sanat, kudamien vuoh suat piäzendän sinä dai kai sinun pereh".
156 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Pedri da Kornelii
(Деяния апостолов 10:1-33)
  1. 15 Sit iäni toizen kerran sanoi hänele: "Sidä, min puhtasti Jumal, sinä älä sano paganakse".
  1. 33 Sen periä minä kerras työnnin kuččumah sinuu, i sinä hyvin luajiit, ku tulit.
157 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kuldupää sorzu
(Золотоголовая утка)
  1. Ottaa viččazen, išköö kolme kerdaa.^ Hyppää siä:
    Midä sinä lyöt?
  1. Da, minul ei ole ni midä syvvä, a sinä magaat!
  1. A Kol’a oli smieloimbi i sanoi:
    Sinä gu menetga koiru on kandanuh.
  1. Sinä gu ylen terväh kudžun tembaat, ga koiru hyppää sinul hardeil.
  1. Sinä kudžun lykkäät i heile sanot, što maksat koiru söi.
158 Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli sie ennen ylen köwhy mužikku akan kel
([Чудесные дары])
  1. Ižändy sanoi:
    Vie počči sinä helvetin kattilah!
159 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Saulan kiändymine
(Деяния апостолов 9:1-19)
  1. 5 Saulu kyzyi: "Ižändy, kenbo Sinä olet"?
  1. Iäni vastai: "Minä olen Iisus, kudamua sinä vihuat.
  1. Häi työndi minuu, ku sinä suazit järilleh silmät da täyttyzit Pyhäl Hengel".
160 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hilippy ristiy efiopielazen dvorčuherran
(Деяния апостолов 8:26-40)
  1. 30 Hilippy juoksi kärin rinnale, i ku kuuli, mies lugou Jumalan iänenkandajan Isaijan kniigua, häi kyzyi: "Lugie se sinä luvet, ga ellendätgo, midä luvet"?