Найдено 310 записей.
| No | язык | диалект | подкорпус | Заголовок | Перевод / Оригинал |
|---|---|---|---|---|---|
| 161 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Kladbiščala lähtietäh | Уже уходят на кладбище |
| 162 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Haudoa lähtietäh kaivamah | Идут копать могилу |
| 163 | карельский: собственно карельское наречие |
Мяндусельгский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Itkuvirzi muamolla | Плач по матери |
| 164 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | A hospodikko i d'o | [Жена причитывает над телом мужа] |
| 165 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Grobun luadijilla | Тем, кто делает гроб |
| 166 | карельский: собственно карельское наречие |
Мяндусельгский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere... | Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем... |
| 167 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Voata rubielen angehen | [Причитывают по матери, когда ее оденут] |
| 168 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Ongo šiula | [От имени невесты за столом спрашивают, каков жених] |
| 169 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Kačahtitgo | [Исполняется после бани] |
| 170 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Tuo, valgeilla ilmoilla laadija kandajaženi | [Перед уходом невесты в баню] |