ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 172 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
161 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nina Zaiceva. Venäman V Suomalaiž-ugrilaine tedokonferencii Petroskoiš
  1. Tahtoižin johtutada, miše Zinaida Strogal’ščikova, Kelen, literaturan i istorijan institutan radnik, vepsän kul’tursebran pämez’, pagiži siš, kuspäi oma peniden rahvahiden depopul’acijan jured, a institutan pämez’ Irma Mullonen, üks’ konferencijan pämehišpäi, eziti, kut jagoihe enzne karjalaine etnos, kenenke se oli segoitanus, mi nägub nügüd karjalan kelen paginoiš; professor Riho Grünthal Helsinkišpäi eziti ELDIA-projektan satusid, miččed voiba abutada kaita vähäluguižiden rahvahiden kelid da kul’turid; professor Mihail Mosin Saranskaspäi sanui siš, om-ik tarbhašt tehta ühten rahvahan täht kaks’ vai koume kirjkel’t i tob-ik nece ližad, ved’ nece jagab rahvast kahthe-koumhe gruppaha, miččed, voib olda, unohtaba, miše ned oma üks’ rahvaz; professor Natalia Gluhova Joškar-Olaspäi eziti fol’klortedon uzid voimusid, a professor Sirkka Saarinen Turkuspäi (Suomenma) starinoiči, miše tedomehid varastab Oulu, kus tulijal vodel linneb Mirun suomalaiž-ugrilaine tedokongress, oli sanutud, mi varastab ühtnikoid i mida tarbiž tehta, miše tulda Suomehe.
162 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina. Miš holdub vepsläine norišt?
  1. Konferencijale tuleškandeb lujas äi suomalaiž-ugrilaižiden rahvahiden ezitajid eri tahoišpäi.
163 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Openduzkursad Vengrian mal
  1. Nece institut holdub suomalaiž-ugrilaižiden rahvahiden problemoiš.
  1. Sur’ homaičuz oli oigetud tärktaha problemaha: kut kaita vähäluguižiden rahvahiden kelid.
  1. Ozutesikš, starinoita lapsile, kut suomalaiž-ugrilaižiden rahvahiden kul’turad koskuba toine toižehe.
164 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Uzištod
  1. Ministran sanoiden mödhe, Karjala om ma, kus om hüvid rahvahiden kosketusid.
  1. Ozutesikš, paindas literatur Karjalan rahvahiden kelil.
165 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Olda ühtes meiden holiš
  1. Uhokun augotišes Norvegijas, čomas penikaižes Kirkenes-lidnas oli tehtud suim, kudambale tuliba Barencregionan rahvahiden ezitajad.
  1. Sen täht, miše udessündutada rahvahiden kosketusid, zavotta rata ühtes, 17 vot tagaze oli tehtud Barencan Evro-Arktine region.
  1. Sen aigan delegatad pidiba paginoid rahvahiden problemoiš.
  1. Vodel 2000 vepsad oma tulnuded Venäman igähižiden vähäluguižiden rahvahiden lugetišhe.
  1. Kanadalaine sanui, miše heiden rahvahal om äi mugoižid rak-kibuid, miččid ei ole toižiden rahvahiden keskes, sikš ku nene sured mašinad jätaba hondoid jäl’gid ristituile.
166 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Karjalan rahvahiden sebran adivoiš
  1. Tägä oli tehtud praznikeht, mitte saiKarjalan rahvahiden sebran adivoiš”- nimen.
  1. Se oli vedetud kanman ut praznikadVenäman rahvahiden ühtmusen päivän edel.
  1. Karjalan rahvahiden sebraha mülüb kaks’kümne kul’tursebrad, mugažo naižiden da norišton sebrad.
  1. Sebran planoiš om tehta völ ühten tedokonferencijan, kudamban temoikš linneb ottud rahvahiden sebruz’.
167 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Al’ona Jegorova. MAFUN meiden mal
  1. MAFUN om venänkeline abbreviatur, kudamb znamoičeb suomalaiž-ugrilaižiden rahvahiden norišton associacijan.
168 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina. Sured adivod Norvegian malpäi
  1. Se koskeb kut kel’t, muga kul’turad, tedod, istoriajd i ezmäi kaiked se om oigetud vepsän da saamen rahvahiden kaičendaha.
  1. Ved’ kožmuz om äipoline, se linneb suren abun vepsän da saamen rahvahiden kaičendrados.
169 библейские тексты Iisus möst pagižeb ičeze surman polhe
(Лука 18:31-34)
  1. 32Händast anttas Jumalad tundmatomiden rahvahiden käzihe, händast nagrdas i huigenzoittas, hänen päle sül’ktas,
170 библейские тексты Simeon i Anna nägištiba Iisusan
(Лука 2:25-40)
  1. 31kudamban oled vaumištanu kaikiden rahvahiden edes: