ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 174 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
161 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Vie lahd’oih näh
(Старинная карельская свадьба. Ещё про дары)
  1. Venčal päi kui tullah ženihü da n’evestä, sit pidäw hn’äginäl panna ezmäiziksi konečkah käzipaikku, kaikkie paras käzipaikku.
  1. A sit pertih kui tulet, kaikkie ezmäizikse konečkah käzipaikku pidäw panna, kus käziribua pietäh, sih muatuškal käzipaikku.
162 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. [Oligo suuri pereh?]
(Старинная карельская свадьба. [Большая ли была семья?])
  1. Kriss oli vahnembi, Fed’a nuorem, F’ed’a nuorin, kaikkie nuorin, kaikkie oli kümmene lastu mamal.
  1. Koiz ewlluh naizis, a ar’mies kuz oli, ga sie sanottih oli akkua sie dai kaikkie.
163 Сямозерский
фольклорные тексты Tuattah n’evvow poigua el’ämäh
(Отец учит сына жить)
  1. Tervehüttü, sanow, luadie ristkanzal ei pie ni kel, pidäw lähtie ennen kaikkie huondeksel ruadoh, sinul d’ön’göi ken vastah tule ei, sinul tervehüs laitah, a sinä et toizel lai tervehüttü.
164 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui jordanua kül’biettih
(Как в иордани купались)
  1. Papit ihastuksis oldih: papil pandih sinne griwnua, kopeikkua (vai mit oldih) net jordand’engat, konešno, da sih käwdih riehkii sanomah da kaikkie.
165 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Suomelažet Kotkatjärves
(Финны в Коткозере)
  1. Konzu minä tulin kodih Päčül päi, ga ezmäi oli paha eliä; ruaduo ei annettu ni miittumua, normua, ei annettu, ühtehpalah vai soimattih, sanotah: "Kommunistan perehel on kaikkie külläl äijäkse vuottu kiškottuw".
  1. Oli kaikkie abiedu!
166 Коткозерский
диалектные тексты "D’evätnatsatoil vuvvel..."
(«В девятнадцатом году...»)
  1. Minägi silloi jäin hengih, a muite oli kaikkie!
167 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ [Läžijän ris’tikanzan pagin]
([Монолог больной женщины])
  1. Van’ua tunnustiin, en kaikkie nügöi tunne, äijii en voi tunnustua.
168 Коткозерский
диалектные тексты "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. Pitkän elaijan aloh kaikkie puwtui nähtä, kaikkie ruaduo ruadua.
  1. Enne kaikkie kasardimmo, kassariloil l’eikoimmo kai tuhjot, varvat, hoikembat puwhuot, a sangiembat jiäjäh sih seižomah.
  1. Tuli l’ököttäw nowzow mečän korgevuoh, l’eview kaikkie kaskie müöte; sit on tuldu, ga sit on tuldu vai!
169 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Mittumii pruazniekkoi pruaznuičiįmmo
(Какие праздники мы праздновали)
  1. Oli kaikkie: brihua dai n’eijištü.
170 Коткозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. Mieros ku meres: kaikkie on.