ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 170 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
161 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. N’eičutkülü
(Старинная карельская свадьба. Девическая баня)
  1. Sehäi pidäw n’epremenno olla, štobi muurin turkilois vastah tulla muatuškal.
162 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui jordanua kül’biettih
(Как в иордани купались)
  1. A sih on, keski kohtah, puolitostu süldü mendävie, metrie n’elli, naverno, on vie rannas da randah, ni kui ei voi häi randah tulla, ku uidua ei malta.
163 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ [L’eninäl’l’üö Smоl’nois]
([У Ленина в Смольном])
  1. Suomes päi häi konzu tuli Petrogradah (sillozeh aigah Petrograd oli), kierras häi andoi prikuazan Kronštatskoile flotale tulla Petrogradah.
164 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Suomelažet Kotkatjärves
(Финны в Коткозере)
  1. Küzüin: "Nügöigo pidäw tulla, vai voin heinät vediä?"
165 Рыпушкальский
диалектные тексты бытовой рассказ Midä minä näin vịstafkal
(Что я видела на выставке)
  1. «No, – minä duwmaičen, – opis vai, mužikkurukku, tulla meijän poččiloin luo valgeis soviskerras sinuw mustakse luajitah
166 Коткозерский
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание [Luvettelow omale ukole]
([Причитывает по своему мужу])
  1. Emmo voi tulla ni sinun
    Kawnehien kalmažian piäl’e.
167 Коткозерский
фольклорные тексты сказка [Ivanuška-boranuška]
([Иванушка-баранушка])
  1. A sizär ot’viatoiččow: "Oi, Ivanuška-boranuška, en voi tulla sinulluo, sanow, minul on suwri kivi kaglas", – sanow.
  1. Sizär müäs sanow: "En voi tulla, Ivanuška-boranuška, minä, minul on suwri kivi kaglas!"
  1. "Ivanuška-boranuška, en voi minä tulla, suwri kivi kaglas on!"
168 Кондушский
фольклорные тексты частушка Častuškat
(Частушки)
  1. Kučuin, kučuin kuldašto
    da opiin händö vakustua:
    eiku olle miel’es tulla,
    ei mistöi ni kielastua.
169 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Anastasija Lebedeva. Minun died’ois da minus
  1. Tiäpäi, mečäspäi, hänel pidäy tulla.
  1. Häi sanou minule midälienne, minä hörkistän korvua – “ku häi ajoi poujezdal, on jo aigu tulla kyläh”.
170 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kezä keskel talvie
  1. Konzu hos kentahto voibi tulla soittamah.
  1. Moizil biznesmiehil, partn’ouroil ičel pidäy olla himuo tulla tänne.
  1. Voit tulla lyhyön matkan piäh troopikkoih da käveltä ymbäri muailmas.