ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 838 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1731 Весьегонский
диалектные тексты Kudomine
  1. Da män’t’iijä, kl’ečat’t’i, et kl’ečat’t’ii on n’in, kl’ečat’t’ie hüvä kuduu.
1732 Весьегонский
диалектные тексты Kez’r’iämmä i vallotamma
  1. Et pivoloida šivo, a vadvot, pidäw oijendi̮a, oijennat, kiär’it loppuz’ekši, loppuz’ekši, da i panet, a s’iel’ on kuožel’ipuikkon’e da r’ihman’e, šivot da i pr’ad’i popr’adivai.
  1. Eižis’täh kun zavod’it kez’r’ät’ä n’in, to ka kebie on n’in kez’r’än’e, li̮ajittu t’inašta, valettu kez’r’än’e da i, püörit’t’iäs’s’ä ol’i kez’r’än’e meil’ä toko, t’inašta.
  1. Värt’inä koivušta, miän iče tokerdi toko, koivušta li̮ajitah, koivun’e on lujembi, muušta et mis’t’ä li̮aji.
  1. Kadaji t’iäl’ on vähä, muis’an što havušta da koivuz’et.
  1. Hän’es’ viel’ on koiraš, t’ämän koirakšen otetaa, a tože koirakšešta t’äšt’ä li̮ajitah, loukutetaa.
  1. L’iina on pakšu, z’el’en’än’e, a t’ämä mi-to harm...
  1. Parembi kunne on l’evit’t’iä?
  1. Müö kižaimma čiži̮a da kargajamma da garmon’ih, i kadr’il’ii kižaimma, čiži̮a kižaimma, razno on, ka miän t’iäl’ä Iivangorašša čiži̮a bol’še kižattih, a ka miän s’iel’ä kül’is’s’ä miän Žiilofkissa s’iel’ä kadr’il’ii kižattii.
  1. T’äššä kahen, čolovek šes’ heid’ä on, al’i vos’em, vaššakkeh, ka mie unahiin, kuin i kižatah čiži̮a.
  1. Miän Pokrovašta viel’ä ei, miän Pokrovašta viel’ä har’jattih, kez’r’ät’t’ih šuur’ipühäh ši̮aten, viel’ä šuur’eššapühäššä aigahaže kun on kez’r’iämis’t’ä, aigan’e šuur’ipühä, viel’ä šuur’ešša n’ed’el’i pid’i, kävüt.
1733 Весьегонский
диалектные тексты Ri̮adoma pelvašta
  1. A mi t’ämä on?
  1. Že ložie on?
  1. Ka: ”Äijägo kabuo t’eil’ä on pelvašta?”
  1. Luot, šein’äššä kušša on šeiččimen aršini̮a, kušša on kuuži aršini̮a.
  1. Panet, kangahašša kümmenen šein’iä, kahekšan da kümmenen, on hieno pelvaš, nakrut’imma t’äwven kolodan n’in, da jogo šein’äššä šein’äššä šeiččimen aršini̮a, pid’i kuduo kaikkie.
  1. Mit’t’ün’än’e on ker’inakka?
  1. A mi on hebo?
  1. A kuh tuur’ikka pan’iečow, že hebo kuččuočow, da puuhin’e moin’e že i on tože, kandaz’enke, kuin kuožel’in kandan’e, potom t’äššä paččahutta, t’äh čökät’t’ii.
1734 Весьегонский
диалектные тексты Muasl’enča
  1. A mid’ä, briha toko hebozella on?
  1. Šordaw, n’iin možot i šordua, kiän’n’äl’l’ä kruto il’i mis’s’ä on muon’e ka pokruttan’e.
  1. Gos’t’iloih da, nu a Muasl’enčana ka i kül’äh piet’et’äh ken’en, kel’l’ä on znakomoi.
  1. I kel’l’ä hot’ i ew rodn’ua, da znakomoit on n’in, tullah meil’ä, kum päivä kumban’e l’ienöu.
  1. Sober’iečetah, ühen talon vuogratah, a ei ühen, n’in taloloih, kes’s’ä t’üt’t’ö on.
  1. Issuttih, L’äht’ei toiz’eh taloh, l’äht’ei kolmandeh, kes’s’ä t’üt’t’üö on n’iis’s’ä.
  1. Šiel’ä annetahgo d’engat, annettihgo mid’ä šiel’ä, kel’l’ä ewle n’in, hallošta možot on häd’ä.
1735 Весьегонский
диалектные тексты Kaški
  1. Kaškie on prosto luad’ie.
  1. Huhta uber’ie čisto, ka on pahembi, a kaškie, kaškie luajittih kuin?
  1. Da, tuhkah, šiel’ä vähägo on okšua, poltat.
1736 Весьегонский
диалектные тексты Hiil’ihawda i paja
  1. rown’aidih, jes’l’i on viär’ä.
  1. Kolot’ittih vos’em štuk, ol’i i šes’, üheššä randua on tr’i štuki i toizešša tr’i.
  1. Hevos’t’a ei rawvottua nin vet l’ibie, kävel’l’ä heboz’ella, ka lähet ajamah, on, to on kolakka, to mid’ä i, to jiät’ikkö.
  1. Ka on šügüžül’l’ä, vet on i n’ütten, kaikkie šeženmuoz’ie dorogilla.
  1. On äijä i langetaa heboz’et, vain rawvottuan män’et jiät’iköl’l’ä, šorrat i jallan katkuaw hebon’e.
  1. A on adrašša alahana, ka šeženmuoz’et kiber’äzet, i ka kakši ka n’äid’ä, kun ka šen’äin šorkua.
1737 Весьегонский
диалектные тексты L’eikkavo
  1. Ka on kun t’änä vuona, en’n’ein Jür’gie äijiä ruis’ l’äks’i kažvamah, mid’ä en’n’ein Jür’gie, šid’ä en’n’ein Il’l’ua ruis’ ker’giew.
  1. A mi on uvalmo?
  1. On, lagoh langetah a šiel’d’ä, toin’e rubiew kažvamah, n’in t’äššä, i l’eibiä ei l’ie, da i olgie ei l’ie.
  1. Vägöväl’l’ä mualla lagoh langetah, bol’še ruis’ i ozra, ka on tuagie, i kagra langei.
  1. Vihma tuulenke, kuin hän’en šordaw, n’in noušša ei jo šua, koož on jo t’ähkä polnoi.
  1. Mid’ä on jügiembi l’eikata?
  1. Ruista jügiembi l’eikata, a n’äid’ä s’orowno, kagrua on kaikkie paraš l’eikata čir’pil’l’ä.
  1. Mie muis’an kagrua l’eikatešša, n’in ka miwla večnoi ka t’ämä, n’iät on.
1738 Весьегонский
диалектные тексты Katkuamma l’ehešt’ä
  1. A mie ol’iin, da vrod’e kuin viel’ä on...
  1. Kaikemmuos’t’a koivuo on, kaikenmuos’t’a otat, ühenmuos’t’a koivuo ewle, što vokurat ühenmuon’e.
  1. Ka on naz’ivajecca hüva l’eheš sičagovoi sičagovoi.
  1. Aigan’e vuoz’i on n’in n’iit’et’äh, aigan’e n’iin müöhemmä n’iit’et’äh.
  1. Ka kun Il’l’ana on vihma, n’in iel’l’ä kun, ruaduiččiečetah, Il’l’ana vihma, n’in šügüžül’l’ä ei l’ie požuaruo.
  1. Om mon’i Iivanampäiviä, on äijä, ka on šügüžül’l’ä Iivanampäivä, zuagordah ei käwvä, Iivanalda piän l’eikattih.
  1. Šid’ä on Sviiz’en’i, Sviiz’en’jana meččäh ei käwd’ü, iel’l’ä, što Sviiz’en’jana meččäh kaikki män’n’äh mavot ii, na mesto.
  1. A l’eikatahe kan’n’ikaz’en, ken šanow: ”T’ämä viizaš viiblon’e”, t’ämä ka hiitroi, n’in viizaš viibalon’e, a ken šanow: ”Pakkuujaz’in, pakkuujaz’ella kan’n’ikkua et anna, a t’ämän l’eikkuat kan’n’ikaz’en pois’, a t’ämä on pakkuujaz’en viibalo”.
  1. N’in ka on, Iivanampäivän aigah l’eikkuaw, n’in on šiid’ä kuivan kooruot i kuivan n’ämä...
  1. A ken spor’enjua ottaw, n’iin buitto on üön kaiken peldaitta kahalleh, čokot ii kannetah l’eibiä peldaittah.
1739 Весьегонский
диалектные тексты Čirpipiiruat
  1. Da, mis’t’ä otettu om muččo, ka hot’ meil’d’ä on, miula on t’üt’är annettu, pid’äw čir’pipiiruat luad’ie, obezat’el’no čir’pipiiruat luad’ie pid’äü.
  1. Otetah bohatoista taloloista, da, on šiel’ tuatot da muamot da bohatat, n’in gos’t’itaa, kaiken rodn’akunnan per’ehen otetah, l’äht’iet’äh čir’pipiirailla.
  1. A kokot, mi t’ämä on?
  1. A keit’el’l’in’e rieht’il’äl’l’ä voissa žuar’itah, on bol’še pšon’ičnoi, iel’l’ä oldih, funtow pjat’ oštau n’in, otmoločkua i šüöt’t’äw.
  1. Оllaa s’irčat pandu po šes’ polotn’iššow, a köühemmäššä on kun kaijembi, n’in n’äis’s’ä s’impuloissa, nägüw što t’ämä on köühän’e, ka s’impun’e piäl’l’ä, ew put’in i s’irča.
  1. Značit ewle, on kun kolme šolgie pandu, n’el’l’ä, n’in ewle put’in i s’irča, a kun pannah kuuži, hiän aštuu kum mit’t’ün’än’e, en t’iiji mih i šanuo.
  1. Kaida, da paha, kaida da paha, köwhäl’l’ä ka, pandu on plat’jakulun’e, s’impun’e.
  1. Tol’i d’elo ašt’uw bohatan t’üt’t’ön’e, on slojua, mit’t’ün’än’e!
  1. Aššutah, ka on Vozn’es’en’jana aigahaže luuga pit’kä, n’in jalgoida ei n’ävü, luugua n’in i kuatah t’üt’öt, plat’joilla.
  1. Mit’t’üöš aiga muon’e i moda, ol’ ol’, ol’i ed’ähäkkäl’i ka, n’in koož on vovs’o šuur’i gul’an’ja meil’ä, d’es’uatoin, to duuha.
  1. Nu i kai l’ubuičemma jo, l’uubo n’äil’l’ä on t’üt’t’öl’öil’l’ä, kačuo mit’t’üöt šuor’ivot.
1740 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšen vied’ih pahaččazet
(О пропаже ребенка)
  1. Mänemmä, šanow, šyömmä, šyömmä, min tahomma, kaikki šez’iin’e, i män’t’iä mi šielä, kehnuo vain i on stolat täwvet ed’izeh.