ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 290 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
171 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Enšimmäiset lopun merkit
(Матфей 24: 3-14)
  1. 5 Monet tullah Miun nimisinä ta šanotah: "Mie olen Hristossa", ta ekšytetäh monie.
172 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Jumalankojin puhistamini
(Матфей 21: 12-17)
  1. Šiitä hyö šiännyttih 16 ta šanottih Iisussalla: "Kuuletko Šie, mitä hyö šanotah"?
173 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Kyšymyš Il'l'ašta
(Матфей 17: 9-13)
  1. 10 Opaššettavat kyšyttih Häneltä: "Mintäh sakonanopaštajat šanotah, jotta Il'l'an pitäy tulla enšin"?
174 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Jumalan viessintuojiksi luatiutujat
(Матфей 7: 15-23)
  1. 22 Monet šanotah Miula suutupäivänä: "Hospoti,
175 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan šuku
(Матфей 1:1-17)
  1. Muarie šai Iisussan, kumpaista šanotah Hristossakši.
176 Новописьменный тверской
библейские тексты Kahehšaš piä
  1. I matalla kyžy omie opaššettavie, paissešša heilä: Kekši Milma inehmizet šanotah olla?
177 Толмачевский
диалектные тексты S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Vel’l’et šanotah: ,,Nu mid’ä šie šiel’ä n’äit?”.
  1. A hyö šanotah: „Kunne myö šiwn, howkan, otamma!”.
  1. Šanotah: „Emmä ota!“.
  1. Tuaš tuldih dai šanotah: „Požalui, tua l’iew čuar’in t’yt’t’ären šulahan’e, što egl’ein i t’ämpiänä hän’d’äh val’l’itah“.
  1. Nu a vel’l’et šanotah šiel’ä: ”Van’a, mid’ä šiwla očča on šivottu?”.
  1. A n’ämä vel’l’ekšet šanotah, Griša da Miša: „Vet meil’ä on howkka Iivan jiän’yn, n’iin vet hiän t’iäl’ä ei ollun”.
  1. Män’dih, šanotah: „Ei l’ähe, – šanow, – kuččuw iččiedä čuar’ie”.
  1. Nu šanotah: „D’iäd’ö, myö meil’ä n’ämä hebozet“.
178 Толмачевский
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Kuin miän t’iäl’ä iänel’l’ä it’kiet’äh, luvetellah pokoin’iekalla (rod’it’el’alla, kuolluolla)
(Как наши здесь голосят, причитывают по покойнику (по родителям))
  1. Mie Kat’t’i-čikolla luvettel’in i mamalla, a Jeholla en luvetellun šanotah, mužikkua on riähkä it’kie.
179 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä šeiččimeš piä (Kaheškymmeneššeiččimeš piä)
  1. 64 Nin käšše lujendua kalma kolmandeh päiväh šua, kuin ei viedäis’ hänen, tulduo hänen opaššettavat yöllä, i šanotah rahvahalla: Virgoi kuoleista; i lienöy jälgimäne valehuš pahembi enžimästä.
180 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä viiješ piä (Kaheškymmenešviiješ piä)
  1. 37 Šilloin vaštah hänellä oigiet šanotah: Gospodi, konža myö näimä šilma nälgähistä, i šyöttimä?
  1. 44 Šilloin i ne hanellä vaštah šanotah: Gospodi, konža myö näimä šilma nälgähizenä, ali juomizen himošša, ali vierahalla rannalla, ali alašti, ali läzijänä, ali rauvoisa, i emmä šiula rakaštan?