ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 282 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
171 Толмачевский
диалектные тексты Poslovičat
(Пословицы)
  1. Šuwda viär’is’s’ä, da omua puol’issa.
172 Толмачевский
диалектные тексты Lapšin viržyz’ie
(Образцы детского фольклора)
  1. – ”Vas’a vel’l’i, vara vel’l’i,
    val’l’aššuakko hebohut,
    yl’či kyl’än čurahamma,
    omua immuo kačahamma.
173 Толмачевский
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Kuin miän t’iäl’ä iänel’l’ä it’kiet’äh, luvetellah pokoin’iekalla (rod’it’el’alla, kuolluolla)
(Как наши здесь голосят, причитывают по покойнику (по родителям))
  1. Et’t’ägo voinnun t’äššä tunnuššella
    omua kal’l’ista armos’t’a?
  1. Oh, t’yö miwn ihanat ijät’et’t’yzet,
    tunnuššelgua omua kal’l’is’t’a rod’it’el’ua!
  1. Ei meil’ä pid’äis’ n’äil’l’ä igävil’l’ä kolmilla suwtkaz’illa
    omie šil’mie kuivual’l’a,
    vain pid’äis’ iänel’l’ä omua abieda viehät’el’l’ä
    da viel’ä l’ubuija miän kallehen rod’it’el’azen
    šomua ihos’t’a.
  1. Armaššelgo jäl’gimäzet minuwttazet
    omua ihalua imet’t’äjäs’t’ä,
    vaibunnutta vardalos’t’a,
    kal’l’ista rod’it’el’as’t’a!
174 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  1. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua.
175 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä toine piä (Kaheškymmeneštoine piä)
  1. 1 Tämän jälgeh vielä heilä arvauttamizeh pagizi Iisus:
    2 Taivaškuningahuš on kuin kuningaš, kumbane rubei naittamah omua poigua.
176 Новописьменный тверской
библейские тексты Kakšikymmeneš piä (Kaheškymmeneš piä)
  1. 15 Ali ei šovi miula pidiä kuin tahon omua eluo?
177 Новописьменный тверской
библейские тексты Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 24 Šilloin Iisus šano omilla opaššettavilla: Ken tahtonnou miun jällesti männä, ana periäčöy ičeštäh, i ottau oman rissin, i miun jällesti mänöy;
    25 Ken tahtonnou šäilyttiä omua hengie, hävittäy hänen; i ken hävittännöy oman hengen miun täh, šäilyttäy hänen.
178 Новописьменный тверской
библейские тексты Kymmeneš piä
  1. 38 I ken ei ota omua ristie i miula jällesti ei mäne, miun omana ei voi olla.
  1. 42 I ken andanou juuva mal’l’an viluo vettä yhellä näistä pienistä, vain opaššettavan nimeh, aminʼ šanon teilä, ei hävitä omua palkua.
179 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Myršky
  1. En jätä omua lašta”.
180 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Muamolla
  1. Niin kuin vaštait šie
    Omua lašta?
  1. Prosti, muamosen,
    Omua lapšuista,
    Karkiet kyynälet
    Šilmie kaššetah.