ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 291 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
171 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Sakari Vuoristo. Ondrusovo elavuu
  1. Sih yhtyi Anuksen da Petroskoin jepiskoppu Nikanor da äijy rahvastu, sendäh ku sluužbua piettih karjalan kielel.
  1. Himoittau, ku AndrusovoNikolajevskii miehien manasteri rodis hengellizekseMekakse”, kui Karjalan toizet pyhät kohtat.
172 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Анхимова Анна. Veneh on ristikanzan kul’tuuran oza
  1. Vie oraskuun puolivälis Baltiekkumeren-suomelazien kanzoin liitto sai abuden’gua Karjalan tazavallan b’udžietaspäi Veneh, kudai on luadinuh kanzukunnan!
  1. Projektan idei rodih vuvvennu 2014 kuvatus dokumentufil’masSel’ktas vedes kala kokib”, kudai luajittih Vepsän kul’tursebr -liiton da Karjalan kanzallizen da alovehellizen poliitiekan ministerstvan kannatuksel, sanoi Anna.
  1. Vepsäläzet eletäh Karjalan tazavallas, Leningruadan da Voulogdan alovehil.
173 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Šondajoven suus
  1. Vahnan ruavon hävittyy nygözes karjalan kieles hävii syzi-sanagi.
  1. Aijan aloh järven nimi muutui karjalan kieles Šotarvekse.
174 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kaugoid’ärves Kavainoh
  1. Karjalan kieles sana kaugoi tarkoittau kustahto loitomba olijua kohtua.
175 публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Lapin taival, Lapin randu
  1. Kaikis muinazin kanzu nygözen Karjalan mual, min myö tiijämmö, ollah saamelazet.
  1. Ennepäi saamelazet elettih Karjalan nygözes suvesgi.
  1. Sendäh voibi sanuo, ku saamelazet oldih kogo Karjalan.
176 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vasilii Ivanov. Tuatto mustoitti
  1. Tirpi, tirpi mies, sit diävii karjalan kielen:
    Tuatto, sanoi, – uravuit vai midä?
177 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Paras sija Rupčoi
  1. Tiä vie suau kuulta čomua karjalan kieldy.
  1. Kuigi lähäl olii Korzu, Rupčoi ei ole ylen äijäl muuttunuh jälgimäzien vuozikymmenien aigua, sendäh tämägi kylä on puuttunuh Karjalan histouriellizien kylien joukkoh.
178 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты “Konzu lapset ollah pienet, heile voibi opastua hos midä”
  1. Karjalan kielen aktivistu, päivykoin opastai kolatselgäläine Alisa Petrovna Gubareva on ruadanuh lapsien kazvattajannu 53 vuottu, niis 37 vuottu Petroskoin lapsien päivykois No 56 “Marjane”.
  1. Alisa Petrovna oli enzimäzii, ken rubei 1980-vuozien lopus opastamah karjalan kieleh pienii lapsii päivykois.
  1. Karjalan kielen opastamizes pienile lapsile oli¦gi meijän pagin.
  1. A gu roittih moizet vuvvet, tuli minul piäh: pidäy lapsile opastua karjalan kieldy.
  1. I sit tuli mieleh: anna ei hävie meijän karjalan kieli.
  1. I rubein minä heil opastamah karjalan kieldy.
  1. Sinuu tutah enzimäzenny, onnuako, ken rubei opastamah karjalan kieldy suarnoin kauti.
  1. Da sit pidi¦häi net luadie karjalan kielel.
  1. I Karjalan TV jongoi otti 11 suarnua meijän lapsien kel.
  1. Sinul oli ylen äijy lastu nämmis vuozis, ket opastuttih karjalan kieleh.
  1. Enämbäl buaboit, died’oit, kudamat tiettih karjalan kieldy.
  1. Meil päivykois myö, kačo, luajimmo ihan gorniččazen karjalan kielel, sinne minä keräin, midä vai pidi lapsil kaikkie.
  1. Minä konzu zavodin opastua heile karjalan kieldy, i muamah sanoi kazvattajil toizil: “Minun lastu ei pie opastua karjalan kielel”.
  1. I hyö oldih vie pienet, ku minä zavodin¦häi täs joukos karjalan kieldy opastamah.
  1. I gu tuatto, Paata, tuli¦häi lapsii ottamah, minä sanoin: “Minä toizii lapsii opastan karjalan kieleh, a teijän lapset gu tietäh oma kieli, gruuzien kieli, kois paistah omal kielel, da nygöi päivykodih tuldih, ruvettih ven’an kieleh pagizemah, ei¦häi pie heile karjalua opastua?”
  1. Hyö ollah mollembat karjalazet, hyvin tietäh oma karjalan kieli.
  1. Hyö ruatah nygöi yhtes joukos, i lapset sie ylen hyvin maltetah karjalan kieldy.
  1. Miksebo pidäy opastua lapsii karjalan kieleh?
179 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. “Omal mual emmo ole ni omat”
  1. Kylä on Karjalan vahnimii, enzi kerdua sidä mainittih jo vuvvennu 1563 Oniegujärven viijendeksen verokirjas.
180 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kinnermän arbaitus
  1. Karjalan paikannimistö maltau arbaituttua.
  1. Kuuziozazes Karjalan kielen sanakirjas löydyy äijy tämänmostu sanua: kaijelma, kaijelmo on kaidu kohtu, lahelma da lahermapieni lahti, notkelma da notkelmomadal märgy kohtu.