ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 654 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
171 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšet opaštl’ičettih ruadoh
(Дети приучались к работе)
  1. A n’iitmäh ken ka aivoin, a miä en äijäl’d’ aivoin.
172 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Škoolah vähän kävyimm
(В школу мы мало ходили)
  1. I šilloin ken käw ken ei.
173 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin l’ečittih lapši
(Как лечили детей)
  1. Ken hyviin kaččo, žel’l’ i kävel’dih lapšet, i väl’in.
174 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Piän’et lapšet, n’än’kat
(Маленькие дети, няньки)
  1. A ken view lapšen ris’s’it’t’ämäh kirikköh?
175 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Kir’ikk Ivnowskois’s’
(Церковь в Ивановском)
  1. I meil’ ken l’iänöw kual’, ol’imm kät’kemäšš, kät’kemäšš ol’imm i noššettih t’ämän bair’in šiäl’d.
  1. A ken roičči, dumaičči hin on šiäl’ zolot, da da, zolotuu pand šin’n’, šin’n’ roidih.
176 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin šaimm d’enguw
(Как мы зарабатывали деньги)
  1. Ken hän’el’l’ä ruado?
  1. "Šyägy, šanow, - vain el’gy šanokkua, ken toi".
  1. Ken?
177 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ L’eikkaw
(Жатва)
  1. I ka pais’tah, a ken mož i čekuškzen tuaw.
  1. Tok talghoh käwdih, ken ei, ei kel’l’ ollun.
  1. A šid’ i vaštah, ken šiäl’ končiw, i awtetah.
178 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Muad javottih arboi mytten
(Землю делили по жребию)
  1. Di muad javottih, äijäg ken ottaw i ken äijäg možiw ruadua.
  1. Pr’itom ka n’äm bobilkat oldih, akat el’ettih, n’äm kaikin šub luakšittih muad, i täd muad annettih ken ottaw vain, kel’l’ šuaw ruaduw.
179 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Maijošt kaikki ruavamm
(Из молока готовим всякое)
  1. Ken šuvaččow kartoškanken a ken n’iin, hl’ebaiččow.
  1. Ken šuvaččow n’in paremb čem siroi maid.
180 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Izotov IIvan . Minun tuatto. Perehen histourii
  1. Ken tiedäy, mi on kebjiembi!