ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 328 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
171 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Jelena Ruppijeva. Harvinazet elätit
  1. Talvel, konzu on vähä syömisty, se voi syvvä šlöppölöi, ruakkoi da toukkii.
  1. Pohjaine pedru

    Karjalas pohjastu pedrua on vähä, sendäh vuvvennu 2007 pohjazet pedrat pandih Karjalan Ruskieh kniigah.
172 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты Lapšista
  1. Ta hoš vähä, vähäkin työ, vähempi työtä ott, ei n’iin šuureh työh pie läht’ie.
173 вепсский Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol'ga Mironova. Sured toivod ”Värtin”-keskusele
  1. Vähä om niid-ki, ked nügüd’ kanzas pagižeba vepsän kelel.
174 вепсский диалектные тексты SIJA
(место)
  1. harvoin ende lidnaha ajelim, ajad ka kaikutte sija tarbiž ostta, a dengoidse oli vähä
175 вепсский диалектные тексты JAUG
(нога)
  1. dengoid oli vähä, rata tarbiž oli pit’kha, hilläšti libuim jaugoile da lehmän ostim
  1. sötad da jotad last, da kaiken-se vähä om, pidab seižutada jaugoile, siloi voib sanudalapsen kazvatim
176 карельский: людиковское наречие Севернолюдиковский (кондопожский)
диалектные тексты бытовой рассказ Suurin da talkun
  1. Vähä, ainos suurimekš.
177 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты Pruasn’iekoista
  1. Oltih vähä aikua šielä n’i ollah, ka šiidä tulou tuaš Iivanampävä.
178 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kegri – vahnu karjalaine Uuzi vuozi
  1. Kegris on ylen vähä midä tieduo.
179 вепсский Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol’ga Žukova. Čoma vepsän ma. Kurb
  1. Amu jo ei ole lespromhozad, ei rada ceh da radsijoid tegihe vähä.
180 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Valentina Sem’onova. Muštašilmä
  1. Pešen-pešen, hivutan-hivutan muilalla tai vejellä, ta vähä välie juokšen mamman luo kyšymäh, joko ne šilmät valottih.
  1. Čäijyö kun oli vähä, a juuvva himotti rikenempäh.