Найдено 958 записей.
No | язык | диалект | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
---|---|---|---|---|---|
181 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
свадебное причитание | Morsien kiertäy lipašta | Невеста ходит вокруг сундука |
182 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
свадебное причитание | Itetäh, kun moršien heittäy oččipaikkua | Причитывают, когда невеста снимает косынку |
183 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
свадебное причитание | Pirtissä peššäh šilmät ta šuoritetah. Hiän itköy | В избе умывают и одевают невесту. Она причитывает |
184 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
свадебное причитание | Pihalla männäh turkilla prostittamah | Во дворе, на шубе, невеста просит прощения |
185 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
свадебное причитание | Moršien itköy omalla tuatolla ta muamolla | Невеста причитывает отцу и матери [просит приданое] |
186 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
свадебное причитание | Moršien itköy šulhasen tuatolla | Невеста причитывает отцу жениха |
187 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
свадебное причитание | Šulhaskanšalta lahjoja ottuassa itetäh | Причитывают при одаривании невесты родственниками жениха |
188 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
свадебное причитание | Pat'vaška kiertäy pariskuntua, a tytön muamo oven takana itköy | Патьвашка обходит вокруг молодых [заклинает], мать причитывает за дверью |
189 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
свадебное причитание | Aššukšentelen jo luavun | [Невеста прощается с родительским домом и отдает волю] |
190 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
свадебное причитание | Anna vallotteliuvukšentelen | [Невеста «вольничает», прощается с родительским домом] |