ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 273 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
181 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Kut ak mužikan manit’
(Как жена мужа обманула)
  1. Ka ika ala mäne, pörte, mänemei da mijou magadamei.
182 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Jumou Arifeinan longile tuli
(Бог к Орифею на обед пришел)
  1. Mäneske kaivole, to vädreine vett, počerpni da kaco töus’, ala vähašt.
  1. Ala kouheižuu, ala, pano butuukha, lüuda piču rümkeine, česti rümkeižuu.
183 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Nenakaz ak
(Упрямая жена)
  1. Uk sanub:
    - Oks'a, ala kargeida süudou.
184 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Kurged
(Журавли)
  1. - Ofoi-dädii, Ofoi-dädii, ala ambu, mina olen tägä.
185 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Prost vävü
(Глуповатый зять)
  1. Hüvä, mänod uduu kerdou, ka ala rada ninga.
  1. Hüvä, uduu kerdou mäned, ka ala ninga rada, a čomašti kacu, muja da eskei sanu anopele, nece tat-se sanub.
186 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Van’ka-vor
(Ванька-вор)
  1. - Dädei, sina varasta ala varasta, a mina necen härgän kiitan dei üksnein' sön.
187 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Аk pagižiškanz
(Жена заговорила)
  1. Hän sanub:
    - Ka ala penshiže, kusto minun aigan.
188 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Viikuško čapab sizarel käded
(Брат отрубает руки у сестры)
  1. - Nei, nei, viikuško, ala ota vaise d'agi-baban tütärt mehele.
  1. - Viikuško, ala čара päd, a čapa lučše milei käded.
  1. - Oi, viikuško, ala milei čapa päd, a čapa d'ougad.
  1. Ala oigenda, völ süväl olem.
189 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Akal oli maks
(Неверная жена)
  1. Ka pästa, pästa, ala d'o pahaks ota, ii laji sinun mužik, mina händast tedan.
190 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Gluupad rahvaz
(О глупых людях)
  1. Mäniškanz’ laptemba i näggob: lähtob pertišpei bohat mez’ i ozutab kädel, miise: «Ala tule laptaha i lähte necil ploššadilpei