ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 800 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
181 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Vepsän man vägi
  1. Meiden lugendlehteses olem jo kirjutanuded Etnografižiden fil’moiden ciklan polhe, miččen nimi omVepsän man vägi”.
  1. Kactes fil’moid ristit voib sada uzid tedoid, el’geta, tedištada, kut kehitoitihe mitte-se azj, midä om kaičenus nügüdehesai, a midä jäi jo endevanhaze aigaha...
182 Младописьменный вепсский
публицистические тексты, переключение кодов Miše tehta azj hüvin, pidab opetas lopmata
  1. Maria Filatova radab Karjalan televidenijal jo kümne vot.
  1. Äjak fil’moid sinä tegid jo?
  1. Nacein, oleskelid jo äjiš vepsläižiš küliš.
  1. Necidä küläd jo ei ole.
  1. Fil’man pähenged, V’ačeslav Vasiljevad, tunden jo amu.
  1. Tahtoin lopuks küzuda vaiše, om-ik sinai nügüd’ jo miččid-se uzid idejoid fil’man täht tulijaks aigaks?
  1. Minai om jo uz’ idei, no se om vaiše päs.
  1. Idei sündui völ kevädel, om jo tulnu sügüz’, a minä kaiken aigan meletan, kut sidä voiži čomemba tehta.
183 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina. 30 vot radam rahvahan hüvüdeks
  1. Jo 30 vot mäni siš aigaspäi, kut Vepsän kul’tursebr oli tehtud Petroskoi-lidnas.
  1. Männudel vodelRandaiželetäudui jo 15 vot.
184 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Opendamoi vätes!
  1. Karjalas jo videnden kerdan mäni etnolager’, miččen nimi omNoriden vastuz Karjalan mal”.
  1. Erased lapsed oliba lebupäivil, toižil sügüz’pästuz jo lopihe.
  1. Školan openduzčasuid vediba kafedran opendajad, kudambad kaiken radaba lapsidenke etnolagerišpäi da harjeniba jo rata heidenke.
185 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nina Zaiceva. Heimrahvahiden päiväd Tallinas
  1. Ned jo oliba-ki kuti ei minun kirjutadud sanad, a kuti läksiba minuspäi kuna-se edahan, mirhu, niid el’getas, voib olda, toižin, mi minä meletin.
  1. Muštan, kut 20 vot tagaze Irma Mulloženke olim suvivepsläižes Kortlahtes, kus oli jo vaiše üks’ kanz, nece külä eläb nügüd’ vaiše minun muštos.
  1. Ku kadotam kel’t, ka nece jo ei linne vepsläine rahvaz, nece linneb jo mitte-se kadoges olii rahvaz, miččel ei linne kel’t.
186 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Minai om vepsläine heng
  1. Olet-ik sündunu jo tänna?
  1. Zavodin kirjutada runoid, konz openzimoi jo vanhembiš klassoiš.
  1. Siloi sünduiba jo ei Majakovskijan vai Jeseninan pojavid runoid, a ičein rivid.
  1. A armijas jo zavodin kirjutada.
  1. Siloi sünduiba jo čomad runod.
  1. Äjak kirjoid Teil om jo paindud?
  1. Meletan, miše jo laps’aigas kaikutte ristit meletaškandeb mel’kuvil.
  1. Muštan, ehtal, konz kaik lapsed oliba jo ičeze magaduzsijoil, a kacui jo sambuti lämoin, lapsed pakičiba mindai starinoita heile sarnoid.
  1. Nacein, jo päivkodiš minä meletin miččilse mel’kuvil.
187 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Čomad ozutelused vepsäks
  1. päiväl Kalagen školas mäni jo VVepsläine sarn”–festival’.
188 диалектные тексты VÄGI
(сила)
  1. vägi jo ei ota necidä radod tehta
189 диалектные тексты VOZ’
(год)
  1. sinä jo oled lähtnu vozišpäi, a eläd kuti laps’
190 диалектные тексты VOIK
(плач)
  1. muga jo mamse rästi voikuid, ved’ tütärse oli üksjaine