ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 527 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
181 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Darja Hil’. Unehe sidotud henged (vepsläižiden uskondoiden mödhe)
  1. Pohjoiž-Venämas-ki om mugažo ночная плакса-nimine läžund, kus semantikan polespäi sündub se-žo üks’ kuva.
  1. Hotkemba kaiked se oliži Magatoittai Matti, kus oliži kauzativine suffi ks, mitte abutab tehta verboid mugoižen käskendznamoičendanke.
182 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Runoil täuttud hänen heng
  1. Baboi otli neičukaižen pühile praznikoile, kus pühitadihe vet da kül’bihe, a jäl’ghe käveltihe kaumoile.
  1. Vodel 1971 Valentina ajoi Piterihe, kus openzihe tehnikumas (Učetno-kreditnii tehnikum).
  1. Nügüd’ hän eläb Kurb-küläs, kus eli hänen mam.
183 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova, Jevgenii Fotejev. Vepsän man čomuz’ taidehpirdajiden kuviš
  1. No hän tuleskeli lebupäivil kodimale, kus tegi pirdatusid, i möhemba niišpäi sündeliba kuvad.
184 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Änižröunan vepsläižed küläd tämbei i eglai
  1. Nüguni Kvarcitnijas, kus Šokšun agjas sündui pühä Iona Jašezerskii, seižub čoma pühäpert’.
  1. vodhesai sigä oli pöud, kus kazvatadihe kuzid da pedajid.
  1. Se seižub Vehkoi-ojal, kus randad möto kazvab vehk (hein).
  1. Vanhas kirjaspäi tedam, miše vodel 1873 Šoutjärven Pagastas oli 49 pertid, kus eliba vepsläižed: 128 mužikad da 108 akad.
  1. Sada vot tagaze Üläžagdjas radoi vezimel’nic, vodel 1945 oli letud leibänpaštam, vodel 1946 – elektrovägišt, vodel 1958 oli letud živattanaz, kus kazvatadihe kodijänišid.
  1. Ende keskkülä oli Pagast, kus seižui pühäpert’.
  1. Jeremišton rindal om Mel’-kamättaz, sid’ seižub sur’ da čoma Mel’kinan pert’, kus nüguni om Vepsän rahvahan muzei.
  1. Vodel 1926 pertid oli jo enamba – 69, eli 49 akad da 8 mužikad; da völ papišt, kus eli 2 mužikad da 7 akad.
185 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Gul’a Polivanova. Kaiken rigehtin hänen urokoile
  1. A kodihe hän tuli jo vanhemban leitenantan i pakičihe radole Vidlan školha, kus vedi likundurokoid.
186 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Marina Zarubalova. Minä-ki olen vepsläine!
  1. Seiniš ripuba kuvad, kus oma hänen vanhembad, armaz pert’ Šokšus, läheližed ristitud.
  1. elim pertiš, kus eliba tat, mam i tatan mamminun baboi.
  1. Päliči kuverdas-se kus, jäl’ges sidä, konz tatad oigetihe Sovetskijaha Sojuzaha, Suomes mamoi sünduti jäl’gmäižen lapsen.
  1. Voinan aigan vanhembad sizared käveliba školha, kus suomalaižed opendajad vediba urokoid suomen kelel.
  1. Kaik kanzad, kus sünduiba lapsed, tahtoiba otta ristimamaks ičeze lapsile suomalaižid akoid, sikš ku toskeliba hüvid lahjoid.
  1. Kus elit?
  1. Jogensuspäi meid vedihe pimedas tavarvagonas penehe Kauhava-lidnaha, kus elim kezan sirdäjiden lageriš.
  1. Hänele oli huiged, miše hän zavodib sündutada last läžundkodiš, kus om verhid ristituid.
  1. Kauhavas elim lageriš, kus oli äi ristituid.
  1. tulim elämaha pertihe, kus eliba toižed evakuiruitud ristitud.
  1. Heile anttihe ma, kus voiba leta pertid.
  1. Möhemba zavodim eläda ezmäižel žirul, kus oli kaks’ honust.
  1. Mam ehti kirjutada tatale kirjeižen, kus sanui, miše sünduti poigaižen, i sai tatalpäi vestin.
  1. Hän radoi zavodal, kus tehtihe padoid savespäi, ani homendesespäi möhäižehe ehthasai.
  1. Nügüd’ mužik eläb holitandpertiš, kus händast lečtas, a minä kaikuččen päivän kävun hänennoks.
  1. Nügüdehesai hüvin muštan, mi da kus oli kodiš.
187 Младописьменный вепсский
публицистические тексты, переключение кодов Valentina Lebedeva. Mäggärv’. Külä, kudambas minä rodimoi
  1. Valab astjaha, kus om garbl’oid i kežad, samvaran kranaspäi vet i segoitab sen kaiken luzikal.
  1. A kus ripputatoi-se, ku kaikjal oma sil’mäd?
  1. Minä hajetin unen i mokičin baban küzundoil: kuspäi noid kaik sijad tedab, kenenke pagižeb, ken hänele kaik sijad sanub, ked omanene mectedajad, kus eläba, pahad-ik oma, i voin-ik minä heid homaita?
  1. Neciš kus minai oli keratud kaik: i keza, i tähthad, i kodi, i mamam, i läm, i sügüz’, i kündled.
  1. Külä, kus minä openzimoi 5.–8.
  1. Ehtkoiččel tuleb mijale Mašoi-t’ot i küzub mamal: ”A kus om Annoi?”.
188 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Raisa Lardot. Segoinuded lindud. 1 PALA. 10-13. lugu
  1. Paimned vediba penen reguden, kus venui vagahine lapsut.
  1. Siš tahos, kus vaiše oliba rusked-vauvhad olijad, taivaz tegihe pal’l’az.
  1. Konz aigoiš homendesel ani rindal, meiden pertin čogan taga rehkaihti bomb, minä ezmäižen libuin lavalpäi pertinpoles, kus oli verai karzinaha i kus magazim sizaridenke sil öl.
  1. Konz rehkahti ezmäine bomb, i minä hüppähtin lavalpäi, ka edelez nägištin, miše eskai kuti kaik külän rahvaz kerazihe meiden pert’he, kus oli verajaine karzinaha.
  1. Olonec-lidnan radio, kus radoi tatoi, saubatihe, i kaik radiosijad oli jo keratud, miše oigeta Suomehe.
  1. , vepsläižed, veron mödhe toižed ristitud, ajam mugomaha čomaha maha, vauktoiden tufl iden i noskiden agjaha, kus pagižlijad i ustavakahad mehed?
  1. Minä tahtlin kävelta irdoidme i antta lapsile kanfetoid, käveližin kus taht i konz taht, kut suomalaine, i andaižin nevodoid vähämeližile ristituilemi om oikti, a miei.
  1. No hän löudab meid Suomes, kus taht.
  1. Ned venuiba paličoil, ištimiden alkaikjal, kus oli tühj sija.
  1. Konz minä kazvoin i nägištin kuvan, kus oli baboi edel surmad, minä küzuin: ken om nece rauh ak?
189 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Raisa Lardot. Segoinuded lindud. 1 PALA. 7-9. lugu
  1. Jal’ges mindai vedatiba honusehe, kus mina kaiken magazin.
  1. Tehut vei ani kartohkpoudodme, i sidame voi putta čogaižehe, kus vihandal nituižel kazvoiba muiktad vai sol’hein..
  1. Mina ličimoi pertinpolhe, kus oli karzinan reig, vaiše siga-ki mindai sabuti Vas’kan sil’miden paha kacund, hot’ han taboiteli molembil kazil minun sizarid.
  1. Eskai čapoihe minun mušthoVas’ka venui magaduzsijal, kus mo baboinke i Tomkanke kaiken magazim.
190 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Raisa Lardot. Segoinuded lindud. 1 PALA. 4-6 lugu
  1. Tatoi tegi sen, vaiše kolhozaha ei mänend radole, a läksi Lomkan kal’l’ole, kus kaidihe kivid.
  1. Kus-žo čoma sinun paik,
    kut cvetuine kus cvetib?