ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 406 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
181 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Vorat
(Воры)
  1. Mar’u iččiellä: "O¦-¦oh, tuttavat iänet, miän brihoin".
  1. Tyrmäštä aivis’ bojuloih popadiin, ennen milma miän vzvodašta puolet eloh jiännyn oldih, da miun aigah enžimäzissä päivissä kakši salduattua tapettih, a miun ruanittih.
182 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Kolhozan brigadirat
(Колхозные бригадиры)
  1. Miän kolhozašša oli kolme brigadua.
183 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Miän¦omat istuočettih stolan tagah.
  1. Kraskov:
    Löyvä mid’¦olgah palavas’t’a, da butilkan valgieda viinua otamma, ka i tulou miän den’goida myöt’.^ A šiidä meilä eu konža viikkuo istuo täššä.
184 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Uužie dengoida vaš
(За новыми деньгами)
  1. Mar’u F’oklanke, miän kyläläzet akat, keräyvyttih Kolašnikovah, bazarilla.
  1. A hot’ i oldais’ dengazet, nin miän laukašša eu äijäldi midä ottua.
  1. Miän akat niidä kraboida vielä ni kerdua ei mol’kattu.
185 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Riižoi Kol’a
(Рыжий Коля)
  1. Miän kyly palau!
  1. Ne tytöt oldih toista "sortuo", ei kun miän ken¦go mie "kikkapiät".
186 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Kakši Vas’ka-dieduo
(Два Василия Федоровича)
  1. Ših aigah, kumbazeh näh pagina lähtöy, elettih miän kyläššä kakši ruavašta mieštä.
  1. Žentän miän kyläššä oldih i Suvorovat, i Puškinat, i Kutuzovat, i Romanovat.
187 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Pudropöčöt
(Животы, набитые кашей)
  1. Vuiskoi vet’ oli bohatta kylä: pellot läššä (ei kun miän kyläššä), kakši voizavodua, kirpiččazavoda, i vuissokkoine ei kiirähetty palkuačie Hristoforovalla.
  1. Kivie hänellä varoin rigenembi vejettih miän kylöveh.
  1. kerran hein’aigah lähtei miän¦omat monella podvodalla kivenke Kolašnikovah, a ieššä heilä kahella hebozella ajetah vuissokkoine, telegöissä kossat, haravat, hangot, a jälgimäzen podvodan peräzeh nuorazella šivottu mi¦ollou jygehyš šalkuzešša, kumbane baugau šinne¦-¦tänne.
  1. Miän voššikat noššettih šalkun, a šielä pudronke pada.
  1. Miän¦omat razi iluočomatta laškietah vuissokkoizet.
  1. Dedo, a hyö miän kyläläzie kuin driäznietäh?
188 Юшкозерский
диалектные тексты Tuatto ž ol’i laulai
  1. Iel’l’ä laulettih kon’ešno muite, ken ku miän, miun heimokunda.
189 Ругозерский
диалектные тексты Pagolažet
  1. Miän aigana d’o vähä perettii, a jo perett ol’i, iel’l’ä perettih, da perettih n’ämä, pagolažet.
190 Юшкозерский
диалектные тексты Kuin taluo rakennettih
  1. Muin’em miän kyl’äššä ol’i n’i, šiinä ol’i kakši šeppyä.