ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 318 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
181 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Kyly
(Баня)
  1. Dai sit kai...
  1. Ga kunnebo alastoi ristikanzu vois panna kai lippuzet?
  1. Kačon, kai ollah minun, a štanit ei olla omat.
  1. Vuottele konzu kai rahvas lähtietäh, sit annan sen pal'ton mi jiännöy.
182 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Koiran vainu
(Собачий нюх)
  1. Kai net ollah, sanou, nehes.
  1. ---Turkih näh, sanoi baboi, -en tiijä nimidä, vouse nimidä, muu kai on tozi.
  1. Yksi menetti kartih valdukunnan d'engat, toine tapoi oman akan ut'ugal, a kolmas mostu sanoi ga huigei kai on sanella.
183 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Gal’aine
(Галочка)
  1. - Sit näit kai loppih.
  1. Sit sendähhäi kai nenga pahoi tapahtuigi.
  1. Konzu työ minule saneletto täs, minä ellendän kai gu olen mielevy da sen piäle neičykky.
  1. Teidy näin läbi: työ muga suvaičetto, ga kai karuloil on žiäli teidy.
  1. Minä muga vai kai ellendän.
  1. -Miksebo sit kirjaizes kirjutitto sih resuiččijah näh, kudai kerran illal kai- mai teidy kodih?
  1. -Jogo kai on hyvin?
184 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Naizen hӓndy
(Хвост женщины)
  1. Tiettäväine, kerran sinä suvaičet minuu, sit ukkoske pidäy kai loppie.
  1. Kai meččyelătit, netgi...
  1. - Sit et rubie kurimah hänen pertis dai kai roih hyvin, piätti naine.
185 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Ildaizen vuottajes
(В ожидании ужина)
  1. Suurikazvoine leveirungu gost'u, kudamal oldih suuret kobrat da turbei du, jo pagizi kai tyhjät paginat vahnembien kel.
  1. Kai muut gost'at sežo punaldettih igävystynnyöt silmät minuhpäi.^ Pagin rubei sambumah da piästämäh savvuu gu paha tuli märris oksis.
  1. Kai menöy kazvole, vastattih vahnembat.
  1. - n'evvuo, kudamas ripui kai minun oza, hyväntah- toi gost'u ei andanuh.
  1. Kaikin hierottih käzii, kai- kin seizateltih jallal toizele, igävästi piästettih iel naizii, a iče parembi ähkittäs heidy syväindy myöte kobral da hypittäs heis piäliči, gu tuulispyöröi lennettäs syöndypertih.
186 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Luadogan kallivosuaret
(Ладожские шхеры)
  1. Puuston alovehen kogonažuos on otettu iäre kai eländykohtien, kezämökkikooperatiivoin da muatalovuon muat.
187 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valamoi (suari)
(Валаам)
  1. Geolougine rakendeh
    Kui kai suaristo Valamoin suari on pinnale nossuon mugan sanotun Valamoin sill-kerrostumuse on keskuččah päi kaldvavui (3—10°) lačču čuašanmuodohine intruziikogonažus vägevyöl läs 200 metrissäh.
188 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Тикканен Ульяна. Saamelazien jälgi Siämärven luo
(Саамский след у Сямозера)
  1. Mies rounoku unohti kai sanat, vai nämmä sanoi: "Minä olen tovelline karjalaine briha!"
  1. Lahtes minuu ihastutti kai.
189 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Тикканен Ульяна. Karjalazet ”pyöryrengahat”
(Карельские «велокольца»)
  1. Kai minun tuttavat pyörälajajat suvaijah ajella "rengahalleh".
190 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Karjalazet
(Карелы)
  1. Karjalan tazavallas kai: azienhoido, nimilavvat, laitoksien pečatit, painanduala, opastus siirrettih suomen kielespäi karjalan kielele.
  1. Vuvvennu 1940 kai muutui.
  1. Yhten levon al karjalazes talois oli kai, mi pidi ristikanzale eläjes: eländypertit, senčoit, tahnuot, saruat da aitat.