Найдено 158 записей.
No | язык | диалект | подкорпус | Заголовок | Перевод / Оригинал |
---|---|---|---|---|---|
11 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Andilas kylyh lähtijes rubia kassaa levittämäh i itköö virren | Перед уходом в баню невесте расплетают косу, она причитывает |
12 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Andilas itkijen käsköö maamalleh lämmittää kylyn | Невеста причитывает, просит мать затопить баню |
13 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Huondeksel andilas zavodii itkemäh magaamaz nostuu | Утром, проснувшись, невеста причитывает матери |
14 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Svaad'bu päivää vasten illal andilas magavussijan ja laadijes itköö maamalleh | Накануне свадьбы невеста причитывает матери перед сном |
15 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Andilas kyzyy blahosloven'n'aa ristižäl da rist'oil | Невеста просит благословения у крестного и крестной |
16 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Gu menöö miehele armoitoi tyttö, sid häi itköö koziččijoin aigah | Когда выходит замуж девушка-сирота [без отца], она причитывает при сватах |
17 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Hospodiatto dai boože blahosloviatto, kuldazet syndyzyöt | [Невеста перед образами просит благословения] |
18 | карельский: ливвиковское наречие |
Неккульский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | A kallis kandamoini, rubiet omile ozažil rojimahes | [Мать причитывает при прощании] |
19 | карельский: ливвиковское наречие |
Неккульский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Kudamizbo linnaižis lennettih nämä linduižet? | [Невеста причитывает по приезде женихов] |
20 | карельский: ливвиковское наречие |
Неккульский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Deviičeskoit valgiet valdaižet lähtiettih viluverelližel | [Плач невесты при отдаче воли] |