Найдено 102 записи.
No | язык | диалект | подкорпус | Заголовок | Перевод / Оригинал |
---|---|---|---|---|---|
11 | карельский: людиковское наречие |
Южнолюдиковский (святозерский) |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Oi uroi kalliš armuoaženi, nygy kačo on (konzu viemäh l'ähtedäh, siid itkedäh) | [Как станут выносить, потом плачут] |
12 | карельский: людиковское наречие |
Южнолюдиковский (святозерский) |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Oi kuvamudeni, kävyit hod' ylen puaksut kiearaižet (sit sigä vastadammah rubedaw muamah libo kentahto) | [Дочь приезжает на похороны отца. Потом, после ее плача станут отвечать, мать или кто] |
13 | карельский: людиковское наречие |
Южнолюдиковский (святозерский) |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Oi kallehede armoižed, uruoa kal'l'iš armoiženi | [Дочь приезжает на похороны отца, начинает причитывать во дворе] |
14 | карельский: ливвиковское наречие |
Коткозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Hospodi da boože blahoslovikkua | [Причитывает дочь на могиле матери] |
15 | карельский: ливвиковское наречие |
Неккульский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Kalmah pannes | При опускании в могилу |
16 | карельский: ливвиковское наречие |
Коткозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Ruuhehpanendu virzi | Плач при укладывании в гроб |
17 | карельский: ливвиковское наречие |
Неккульский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Ku ruuhi luajitah, sid itkiätäh | Как изготовят гроб, потом причитывают |
18 | карельский: ливвиковское наречие |
Неккульский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Pokoinikku laučal, dostalina huondeksena, bunukal i tytöl | Покойница на лавке, в последнее утро причитывают внукам и дочери |
19 | карельский: ливвиковское наречие |
Неккульский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Hospodi boože, blahoslovi, kristos | [Утренний плач по дочери] |
20 | карельский: ливвиковское наречие |
Неккульский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Pualen yän jälgie — huandezvirzi | Плач после полуночи — утренний плач |